"إتمام الدراسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • término
        
    • finalizar el estudio
        
    • terminación de los estudios
        
    • finalización de estudios
        
    • terminación de la escolaridad
        
    • retención
        
    • de finalización
        
    • terminar el estudio
        
    • eficiencia terminal
        
    • que finalizara el estudio
        
    • finalización de los estudios
        
    • escolar
        
    • la escuela
        
    • tasa de egreso
        
    • haber completado el examen
        
    Este folleto contiene normas de orientación y datos informativos sobre las alternativas y las opciones disponibles al término de la escolaridad obligatoria. UN ويتضمن هذا الكتيب مبادئ توجيهية ومعلومات بشأن البدائل والاختيارات المتوفرة بعد إتمام الدراسة الإلزامية.
    Como se indica en el párrafo 34 del informe del Secretario General, los recursos propuestos se relacionan con las necesidades derivadas de la contratación de un consultor por un período de cuatro meses para ayudar a finalizar el estudio de base medioambiental de la UNFICYP. UN وحسب المبين في الفقرة 34 من تقرير الأمين العام، تتعلق الموارد المقترحة بالاحتياجات المتصلة بالاستعانة بأحد الاستشاريين لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إتمام الدراسة البيئية الأساسية التي تجريها القوة.
    iv) Becas: Costo de la beca desde la fecha prevista para el comienzo de los estudios o desde el inicio del año en curso, hasta la terminación de los estudios o del año en curso; en cada caso, de las dos opciones se escoge la fecha más temprana; UN ' ٤ ' الزمالات: تكلفة الزمالة من التاريخ المفترض لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛
    Al mismo tiempo, si bien las tasas de matriculación pueden ser altas, es necesario considerar las tasas de finalización de estudios a fin de garantizar que se reduzca el número de niños sin escolarizar. UN وفي الوقت نفسه، ومع أن معدلات الالتحاق بالمدارس قد تكون عالية، ثمة حاجة للنظر إلى معدلات إتمام الدراسة بغية كفالة تخفيض عدد الأطفال المتسربين من المدارس.
    - cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد اﻷدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة اﻹلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    Se debía poner de relieve la difícil situación de las niñas en los niveles más altos de las escuelas primarias, sin olvidar las tasas de finalización de los estudios y de retención de niños y niñas. UN فلا بد من تسليط الضوء على محنة الفتيات في المستويات الأعلى من المدارس الابتدائية، وكذا معدلات إتمام الدراسة وإبقاء الأولاد والبنات في المدارس.
    Resultan significativos la mayor tasa de finalización escolar de los alumnos y el entusiasmo que ha generado el proyecto. UN وقد أدى المشروع إلى ارتفاع ملحوظ في نسبة إتمام الدراسة في صفوف التلاميذ وأثار حماسة كبيرة.
    71. En su decisión 1997/114, la Subcomisión tomó nota de la carta de la Sra. Chavez en la que ésta informaba a la Alta Comisionada de su renuncia al cargo de Relatora Especial y de que no estaba en condiciones de presentar el informe final, y decidió encomendar a la Sra. Gay J. McDougall la tarea de terminar el estudio para presentarlo a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. UN 71- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1997/114، بالرسالة الموجهة من السيدة تشافِس والتي أبلغت فيها المفوضة السامية باستقالتها كمقررة خاصة وبعدم استطاعتها تقديم تقريرها النهائي، فقررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غَي. ج. مكدوغَل بمهمة إتمام الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    eficiencia terminal en la educación primaria y tasa de analfabetismo de la población entre 15 y 24 años de edad UN معدل إتمام الدراسة الابتدائية ومعدلات الأمية في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    27. En su decisión 14/118, el Consejo tomó nota del informe antes mencionado acerca de la marcha de los trabajos y solicitó al Comité Asesor que finalizara el estudio sobre las mejores prácticas en relación con la cuestión de las personas desaparecidas y lo presentara al Consejo en su 16º período de sesiones. UN 27- وأحاط المجلس علماً، في مقرره 14/118، بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه وطلب من اللجنة الاستشارية إتمام الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    En el año 2001, la tasa de culminación de primaria (tasa de término) fue de 71,5% y de secundaria 48,4%. UN وفي عام 2001، وصل معدل إتمام الدراسة الابتدائية إلى 71.5 في المائة، ومعدل إتمام الدراسة الثانوية إلى 48.4 في المائة.
    Tasa de término en primaria y secundaria UN معدل إتمام الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    El aumento obedece a las necesidades derivadas de la contratación de un consultor por un período de 4 meses para ayudar a finalizar el estudio de base medioambiental de la UNFICYP. UN 34 - تتعلق الزيادة بالاحتياج إلى خبير استشاري لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إتمام الدراسة الأساسية البيئية التي تجريها القوة.
    En su resolución 13/4, pidió al ACNUDH que recabara las opiniones y observaciones de todos los Estados Miembros, todos los programas y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas y todos los demás interesados sobre las buenas prácticas en materia de políticas y estrategias de lucha contra la discriminación indicadas en el estudio preliminar, de modo que el Comité Asesor pudiera tenerlas en cuenta para finalizar el estudio. UN وطلب المجلس، في قراره 13/4، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة بشأن الممارسات الجيدة في سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز المبينة في الدراسة الأولية، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إتمام الدراسة.
    Certificado de terminación de los estudios primarios UN شهادة إتمام الدراسة الابتدائية
    Costo de la beca desde la fecha prevista para el comienzo de los estudios o desde el inicio del año en curso, hasta la terminación de los estudios o del año en curso, lo que ocurra primero; UN تكلفة الزمالة من التاريخ المنتظر لبدء الدراسة أو بداية السنة الحالية حتى إتمام الدراسة أو نهاية السنة الحالية، أيهما أسبق؛
    Sin embargo, pese a los grandes éxitos que se han cosechado en unos pocos países, se ha progresado con más lentitud en la mejora de las tasas de finalización de estudios. UN غير أنه على الرغم من النجاحات الكبيرة التي شهدها عدد قليل من البلدان، فإن التقدم يسير بخطى أبطأ فيما يتعلق بتحسين معدلات إتمام الدراسة.
    - Cómo guarda relación la edad mínima para el empleo con la edad de terminación de la escolaridad obligatoria, cómo afecta al derecho del niño a la enseñanza y cómo se tienen en cuenta los instrumentos internacionales pertinentes; UN مدى صلة الحد الأدنى لسن العمل بسن إتمام الدراسة الإلزامية، وكيف يؤثر ذلك على حق الطفل في التعليم، وكيف يتم وضع الصكوك الدولية ذات الصلة في الاعتبار؛
    Tasa de retención UN معدل إتمام الدراسة
    Ilustración 4: Evolución de la tasa de finalización de la enseñanza primaria UN الشكل 4: تطور معدل إتمام الدراسة الابتدائية
    71. En su decisión 1997/114, la Subcomisión tomó nota de la carta de la Sra. Chavez en la que ésta informaba a la Alta Comisionada de su renuncia al cargo de Relatora Especial y de que no estaba en condiciones de presentar el informe final, y decidió encomendar a la Sra. Gay J. McDougall la tarea de terminar el estudio para presentarlo a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. UN 71- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في مقررها 1997/114، بالرسالة الموجهة من السيدة تشافِس والتي أبلغت فيها المفوضة السامية باستقالتها كمقررة خاصة وبعدم استطاعتها تقديم تقريرها النهائي، فقررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة غَي. ج. مكدوغَل بمهمة إتمام الدراسة لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين.
    eficiencia terminal, deserción escolar y otros programas UN القدرة على إتمام الدراسة والتسرب من المدرسة وبرامج أخرى
    18. En su decisión 14/118, el Consejo tomó nota del informe sobre la marcha de los trabajos mencionado y solicitó al Comité Asesor que finalizara el estudio sobre las mejores prácticas en relación con la cuestión de las personas desaparecidas y lo presentara al Consejo en su 16º período de sesiones. UN 18- وأحاط المجلس علماً، في مقرره 14/118، بالتقرير المرحلي المذكور أعلاه وطلب من اللجنة الاستشارية إتمام الدراسة المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مسألة المفقودين وتقديمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    Las tasas de matriculación neta, supervivencia de las cohortes y finalización de los estudios de primaria y secundaria se encontraban, todas ellas, en declive. UN كما أن معدلات صافي الالتحاق بالمدارس ومعدلات البقاء لدى الأتراب، ومعدلات إتمام الدراسة بالنسبة إلى المرحلتين الابتدائية والثانوية كلها معدلات منخفضة().
    1946: Se graduó en la escuela Secundaria Gazi de Ankara (Turquía) UN ١٩٤٦ حصل على شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة غازي الثانوية في أنقرة، تركيا
    tasa de egreso UN إتمام الدراسة
    1. Toma nota de que la Comisión de Administración Pública Internacional presentará un nuevo informe sobre la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes tras haber completado el examen amplio de la metodología de estudio de sueldos en 1997; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف تقدم تقريرا آخر عن منهجية الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط عمل محلية سائدة في مراكز العمل التي فيها مقار لﻷمم المتحدة عقب إتمام الدراسة الشاملة عن منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في عام ١٩٩٧؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus