"إثر مشاورات غير رسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • base de las consultas oficiosas
        
    • tras la celebración de consultas oficiosas
        
    • tras las consultas oficiosas
        
    • sobre la base de consultas oficiosas
        
    • tras celebrar consultas oficiosas
        
    • después de celebrar consultas oficiosas
        
    • resultado de consultas oficiosas
        
    • tras consultas oficiosas
        
    • raíz de las consultas oficiosas celebradas
        
    3. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de julio de 1995, el representante de Bélgica presentó un proyecto de resolución (A/C.5/49/L.68), titulado " Cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz " que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas. UN ٣ - في الجلســة ٦٦ المعقــودة فـي ١٤ تمـوز/يوليـه ١٩٩٥، عـرض ممثـل بلجيكـا مشــروع قــرار (A/C.5/49/L.68) بعنوان " حساب الدعم لعمليات حفظ السلام " ، كان قد قدمه الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية.
    2. El Sr. RAMOUL (Argelia), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.53, formulado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/51/L.26. UN ٢ - السيد رامول )الجزائر(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.53، المقدم إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.26.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة إثر مشاورات غير رسمية
    Sin embargo, tras las consultas oficiosas celebradas por la Misión Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas en nombre del Presidente del 20º período de sesiones de la Comisión, se decidió posponer el 20º período de sesiones de la Comisión hasta una fecha posterior y que su calendario, programa y duración fueran objeto de otras consultas. UN بيد أنه في إثر مشاورات غير رسمية دعت إلى عقدها البعثة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة باسم رئيس دورة اللجنة العشرين، تقرر إرجاء تلك الدورة إلى تاريخ لاحق، وإجراء مشاورات إضافية لتحديد موعد انعقادها ومدتها وجدول أعمالها.
    El Presidente presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.37, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/55/L.8. UN عرض الرئيس مشروع القرار A/C.2/55/L.37، الذي كان قد قدمه إثر مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.8.
    tras celebrar consultas oficiosas, el Consejo afirmó en una declaración a la prensa que estaba satisfecho con los progresos de la investigación. UN وعلى إثر مشاورات غير رسمية لاحقة، قال المجلس في بيان للصحافة إنه راض عن التقدم المحرز في التحقيق.
    6. En su sexta sesión plenaria, celebrada el 30 de agosto, el OSACT acordó levantar la sesión y reunirse de nuevo en sesión plenaria el viernes, 1º de septiembre, después de celebrar consultas oficiosas que organizaría el Presidente. UN ٦- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها السادسة، المعقودة في ٠٣ آب/أغسطس، على رفع الجلسة والعودة الى الانعقاد في جلسة عامة يوم الجمعة، اﻷول من سبتمبر، إثر مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس بالترتيب لها.
    Tras una suspensión de la sesión solicitada por el representante de la India, el Secretario Adjunto de la Comisión da lectura a un texto convenido como resultado de consultas oficiosas. UN وفي أعقاب تعليق الجلسة بناء على طلب ممثل الهند، تلا نائب أمين اللجنة نصا اتفق عليه على إثر مشاورات غير رسمية.
    En la continuación de su 27ª sesión, que tuvo lugar el 29 de diciembre de 2014, la Comisión examinó la sección I del proyecto de resolución A/C.5/69/L.26, titulada " Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público " y preparada sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante del Japón. UN 13 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الأول من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون " المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام``، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل اليابان.
    En la continuación de su 27ª sesión, que tuvo lugar el 29 de diciembre de 2014, la Comisión examinó la sección II del proyecto de resolución A/C.5/69/L.26, titulada " Tecnología de la información y las comunicaciones " y preparada sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Malasia. UN 15 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الثاني من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون ' ' تكنولوجيا المعلومات والاتصالات``، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل ماليزيا.
    En la continuación de su 27ª sesión, que tuvo lugar el 29 de diciembre de 2014, la Comisión examinó la sección III del proyecto de resolución A/C.5/69/L.26, titulada " Plan estratégico de conservación del patrimonio de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra " y preparada sobre la base de las consultas oficiosas coordinadas por el representante de Guatemala. UN 17 - وفي الجلسة 27 المستأنفة المعقودة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في الجزء الثالث من مشروع القرار A/C.5/69/L.26 المعنون ' ' الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف``، على إثر مشاورات غير رسمية تولى تنسيقها ممثل غواتيمالا.
    A/C.5/57/L.29 Tema 112 – Presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas – Plan maestro de mejoras de capital [A C E F I R] UN A/C.5/57/L.29 البند 112 -- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 -- مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس إثر مشاورات غير رسمية -- الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية [بجميع اللغات الرسمية]
    La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas (véase párr. 3). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3).
    Así pues, tengo el honor de informarle de que, tras las consultas oficiosas celebradas el 11 de enero de 2007, los miembros del Consejo de Seguridad acordaron seleccionar a Panamá y Sudáfrica como los dos miembros del Consejo elegidos para participar en el Comité de Organización por un período de un año, hasta finales de 2007. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 11 كانون الثاني/يناير 2007، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بنما وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2007.
    Así pues, tengo el honor de informarle de que, tras las consultas oficiosas celebradas el 3 de enero de 2008, los miembros del Consejo de Seguridad acordaron seleccionar a Bélgica y Sudáfrica como los dos miembros del Consejo elegidos para participar en el Comité de Organización por un período de un año, hasta finales de 2008. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 3 كانون الثاني/يناير 2008، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بلجيكا وجنوب أفريقيا بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2008.
    Así pues, tengo el honor de informarle de que, tras las consultas oficiosas celebradas el 6 de enero de 2009, los miembros del Consejo de Seguridad acordaron seleccionar a Burkina Faso y México como los dos miembros del Consejo elegidos para participar en el Comité de Organización por un período de un año, hasta finales de 2009. UN وبناء عليه، يشرفني أن أبلغكم أنه، إثر مشاورات غير رسمية جرت في 6 كانون الثاني/يناير 2009، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اختيار بوركينا فاسو والمكسيك بوصفهما العضوين المنتخبين في المجلس للمشاركة في اللجنة التنظيمية لمدة سنة واحدة، تنتهي في آخر عام 2009.
    El Vicepresidente del Comité, Sr. Navid Hanif (Pakistán), presenta el proyecto de resolución A/C.2/ 55/L.34, preparado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/55/L.14. UN عرض نائب رئيس اللجنة السيد نافد حنيف (باكستان) مشروع القرار A/C.2/55/L.34، الذي كان قدمه إثر مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.14.
    En su 22ª sesión, celebrada el 24 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " (A/C.5/67/L.5), presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas coordinadas por el representante del Senegal. UN 4 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 22، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار عنوانه " خطة المؤتمرات " (A/C.5/67/L.5)، قدمه رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية نسقها ممثل السنغال.
    4. En su 37ª sesión, celebrada el 22 de diciembre, el representante de Australia introdujo un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia " (A/C.5/49/L.29), presentado por el Presidente tras celebrar consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم ممثل استراليا مشروع القرار المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " )A/C.5/49/L.29(، الذي قدمه الرئيس إثر مشاورات غير رسمية.
    La Comisión tuvo ante sí el proyecto de decisión presentado por el Presidente después de celebrar consultas oficiosas (véase párr. 3). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع المقرر المقدم من الرئيس على إثر مشاورات غير رسمية (انظر الفقرة 3).
    8. tras consultas oficiosas, el pleno del Grupo de Trabajo aprobó por consenso el 23 de agosto de 2013 las recomendaciones que figuran en la sección I supra. UN 8 - اعتمد الفريق العامل في اجتماعه العام، بتوافق الآراء، التوصيات الواردة في الفرع أولاً أعلاه على إثر مشاورات غير رسمية جرت في 23 آب/أغسطس 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus