Se dijo que dos policías por lo menos vieron al autor escaparse apresuradamente del bloque de apartamentos donde se realizó el disparo. | UN | وذكر أن إثنين على اﻷقل من ضباط الشرطة شاهدا صاحب البلاغ يفر من مجمع الشقق حيث جرى إطلاق النار. |
Según se informa, dos residentes de Ramallah resultaron heridos por disparos de las FDI. | UN | وذكر أن إثنين من سكان رام الله جرحا برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Una de estas entidades asociadas tenía únicamente dos refugiados a su cargo. | UN | وكان أحد هؤلاء الشركاء المنفذين يتولى رعاية لاجئين إثنين فقط. |
dos de los cinco miembros deben tener experiencia como jueces; uno de ellos se desempeña como Presidente del Tribunal. | UN | وينبغي أن يكون لدى إثنين من أعضائها الخمسة خبرة عمل كقاض؛ ويقوم أحدهما بأعمال رئيس المحكمة. |
Mi padre tendría un par de cosas que decir si nos viera. | Open Subtitles | جدي سيكون لديه شيئ أو إثنين ليقولهم لو رآنا الآن |
En un hogar de dos progenitores, la licencia se divide entre ambos padres y no puede transferirse de uno a otro. | UN | وتقسم الاجازة في حالة اﻷسرة المكونة من والدين إثنين بين الشريكين ولا تكون قابلة للنقل من واحد لﻵخر. |
El Tribunal permitió a dos acusados asistir a los funerales de familiares. | UN | وسمحت المحكمة لمتهمين إثنين بالمشاركة في جنازتين لفردين من أسرتيهما. |
¿Pueden identificar a los dos soldados del ejército de los Estados Unidos en esta foto? | TED | هل يمكنكم أن تحددوا إثنين من جنود الولايات المتحدة فى هذه الصورة الفوتوغرافية؟ |
Nadie o tal vez sólo uno o dos tipos raros realmente sugieren hacer esto. | TED | لا أحد, بإستثناء شخص أو إثنين من الأشخاص الغريبة يقترحون هذا حقا. |
¿Retiras la ayuda, el grifo internacional que mantiene la vida y arriesgas a dos millones de vidas civiles? | TED | هل لكم أن توقفوا نزيف الحياه من الدعم الدولى والمخاطرة بحياه إثنين مليون مدنى ؟ |
Por supuesto. Sólo tenemos caballos de labranza, y dos a medio domar. | Open Subtitles | ، بالطبع ، لديّ خيول حَرث و إثنين نصف مروضين |
dos convictos lograron dominar a los guardias y ocuparon el bloque principal de celdas liberando a sus prisioneros. | Open Subtitles | تمكن إثنين من المُدانين من التغلب على حراسهم.. وسيطرو على الزنازين.. وأطلقو السجناء من زنازينهم |
Ha matado a un terrorista seguro y dice haber eliminado a otros dos. | Open Subtitles | وقد قْتَلُ إرهابي واحد بالتأكيد ويَدّعي بأنّه قضى عل إثنين آخرين |
Pues no le sustraeré dos años a tu condena, sino que le añadiré dos más. | Open Subtitles | حسناً ، لابد ان يأخذ سنتان من جمالك سأضيف إثنين ، موافقة ؟ |
dos escritores con la misma historia, todo se basa en quién la escribió primero. | Open Subtitles | إثنين من الكُــتـّاب لديهما نفس القصه الشيء المهم هو من كتبها أولاً |
Me alegro de encontrar a dos madres tan entusiastas en un mismo sitio | Open Subtitles | سعيده للغاية أنني وجدت إثنين من الامهات المشجعات في مكان واحد. |
Todavía podría enseñarte una o dos cosas, y bailar sería una de ellas. | Open Subtitles | مازالت أستطيع أن أُعلّمك شىء أو إثنين .. 0 والرقص أحدهما |
La cuestión no es si existen o no sino si hay una, dos, tres o cuatro clases diferentes de ellas. | Open Subtitles | .. ليس السؤال إذا ما كانوا موجودين أم لا بل إذا كان هناك واحد .. إثنين .. |
La dama en la barra con bolso tostado ¿podría pedir dos de lo que sea que esté tomando... | Open Subtitles | السيدة التي على البار صاحبة الحقيبة الجلد هل تحضر إثنين من مهما يكن الذي تشربه |
dos a uno, ella te está esperando con uno de esos arpones de ballenas | Open Subtitles | من إثنين لواحد , إنها تنتظرك مع أحد الأسلحة المستخدمة لصيد الحيتان |
Mi padre tendría un par de cosas que decir si nos viera. | Open Subtitles | جدي سيكون لديه شيئ أو إثنين ليقولهم لو رآنا الآن |
Como pensaste el primer lunes de cada mes Betancourt iba a la misma zona. | Open Subtitles | كما توقعت أول إثنين من كل شهر كان يتوجه إلى نفس النقطة |
¿Entonces no sabe lo del doble homicidio que ocurrió allí en diciembre? | Open Subtitles | ألم تعلم بقتل إثنين هناك في شهر ديسمبر الماضي؟ |