"إثني عشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • doce
        
    • docena de
        
    • la doceava parte
        
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا في مجلس اﻷغذية العالمي
    Actualmente se está llevando a cabo en ocho países y se espera que otros doce se sumarán en 1994. UN وتنفذ هذه المبادرة حاليا في ثمانية بلدان، ويتوقع أن تنفذ في إثني عشر بلدا آخر في عام ١٩٩٤.
    Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا في مجلس اﻷغذية العالمي
    El Jefe del Departamento de Investigación señaló que sólo disponía de una docena de investigadores. UN وأفاد رئيس إدارة التحقيقات بأن عدد المحققين لديه لا يتجاوز إثني عشر محققا.
    b) Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación UN انتخاب إثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    iv) doce diputados elegidos por sufragio universal de los adultos por un plazo de tres años. UN `4` إثني عشر نائباً يتم انتخابهم لفترة ثلاث سنوات من خلال تنظيم اقتراع عام للبالغين.
    El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas durante doce meses, del al . UN يظل باب التوقيع على هذا البروتوكول مفتوحا أمام جميع الدول بمقر الأمم المتحدة لمدة إثني عشر شهرا من --- إلى ----.
    Hace doce meses, un banco situado a unos pocos metros de aquí se desplomaba y arrastraba consigo al sistema financiero mundial al borde de la desintegración. UN فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا.
    No obstante, el Comité podrá, en los doce meses posteriores a la solución amigable, vigilar su aplicación. UN إلا أنه يجوز للجنة متابعة تنفيذ الاتفاق في غضون مدة إثني عشر شهراً من تاريخ التوصل إلى التسوية الودية.
    doce profesionales con experiencia. Harán cualquier cosa. Open Subtitles إثني عشر من المحترفين المحنكين قادرين على فعل أي شيء
    Queremos llegar a los que tienen entre diez y doce años. Open Subtitles لابد أن نؤمن عملاءنا لمدة إثني عشر عاما مستقبلا
    El movimiento Portavoz de los Muertos es... más o menos diez o doce millones en todo el mundo. Open Subtitles حركة "تحدث نيابة عن الأموات" كم يبلغون عشر أو إثني عشر مليوناً على مستوى العالم
    El ajuste recomendado de los aranceles, que deberá efectuarse en el plazo de doce meses, reduciría los ingresos del país en un total del 5% de su producto interno bruto (PIB) al final del período de transición. UN فمن شأن التنسيق المطلوب للتعريفات الجمركية، الذي يتعين تنفيذه خلال إثني عشر عاما، أن يحد من إيرادات البلد بنسبة ٥ في المائة من ناتجه المحلي اﻹجمالي في نهاية الفترة الانتقالية.
    2. La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo de doce meses contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN 2- يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به.
    2. La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo de doce meses contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN " 2- يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به.
    2. La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo de doce meses contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN 2- يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به.
    2. La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo de doce meses contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario. UN 2 - يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به.
    Sus soldados representan uno de los contingentes más importantes puestos a disposición de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, y más de una docena de ellos han pagado con sus vidas su generosa presencia allí. UN ويمثل جنودها أكبر قوة أتيحت لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وقد دفع أكثر من إثني عشر منهم حياتهم ثمنا لوجودهم السخي هناك.
    Se creó un equipo, compuesto por una docena de observadores, para que elaborara material didáctico y estrategias apropiados. UN وجرى حشد فريق يتكون من نحو إثني عشر مراقبا لوضع مواد واستراتيجيات التدريب الملائمة.
    En 2000 y 2001 se puso en marcha alrededor de una docena de proyectos relativos a estos asuntos. UN وقد دُشن في العامين 2000 و2001 نحو إثني عشر مشروعا تخص هذه المجالات.
    En el Tribunal de las Comunidades Europeas, un magistrado jubilado percibe una cantidad equivalente al 4,5% del último sueldo básico recibido por cada año completo de servicio y a la doceava parte de esa suma por cada mes completo de servicio. UN يحصل القاضي المتقاعد في محكمة الاتحادات اﻷوروبية على مبلغ يساوي ٤,٥ في المائة من المرتب اﻷساسي النهائي عن كل سنة كاملة يقضيها في الخدمة، وواحد على إثني عشر من هذا المبلغ عن كل شهر خدمة كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus