"إجابه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respuesta
        
    • respuestas
        
    • contestar
        
    • responder
        
    ¿No sabes ya la respuesta? Open Subtitles أليس لديك إجابه لهذا السؤال.. ؟ من عادتك ان تعرف الأجوبه دون أن يخبرك أحد
    Mi cabeza está llena de preguntas, y ninguna respuesta me ha dado ni una pizca de felicidad. Open Subtitles خذوه لأن رأسى ملىء بالأسئله و لا أى إجابه عليهم أحضرت لى ذرة واحدة من السعادة
    Como dio una buena respuesta y le reclamó al entrenador se gana el premio adicional de 500 flexiones! Open Subtitles لأنك أعطيتنى إجابه جيدة و أعطيت المدرب موقف نحوك لقد حصلت على جائزة قدرها خمسمائةتمرينضغط!
    del sofware que invente se vendieron millones porque este daba respuestas a la gente. Open Subtitles البرنامج الذي صممته بيعت منه ملايين النسخ لأنه يعطي الناس إجابه
    Esa es una pregunta que yo y todos mis amigos y mis dos novias después quisiéramos poder contestar. Open Subtitles هذا السؤال أنا و كل أصدقائي و فتاتين بعلاقه عابره كلنا نريد إجابه عنه
    Bienvenida a mi museo. ¿Puedo responder a sus preguntas? Open Subtitles مرحباّ فى متحفى سيسرنى إجابه جميع أسألتك
    No estoy seguro, pero es la respuesta a una pregunta que todavía no se nos ha ocurrido. Open Subtitles أنا لست متأكداً, ولكنه إجابه على سؤال لم نفكر فيه حتى الآن
    Bueno, Estoy seguro de que lo llamé, no hubo respuesta, Oh, espere. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ انى أتصلت بك و لكن لم تكن هناج إجابه ، إنتظر
    Una buena respuesta. No necesito mancharme de sangre hoy. Open Subtitles هذه إجابه جيده، لا يتوجب على أن أُلطخ بالدماء اليوم
    No sé la respuesta, pero necesito averiguarlo. Open Subtitles لا أعرف لهذا السؤال إجابه لكني يجب أن أكتشف
    Toda una vida buscando una respuesta, sin encontrarla. Open Subtitles أمضيت حياتي باحثاً عن إجابه دون أن أجدها
    No, es que... estará este... chico, otro voluntario, que no aceptará un "no" por respuesta, así que pensé que si llevaba a Toby, igual al final me dejaría en paz. Open Subtitles لا,أنه .. هناك شاب من المتطوعين الآخرين ويريد فقط أن يحصل على إجابه مني
    Ems, respeto tu instinto, pero creo que estás buscando una respuesta sencilla. Open Subtitles إيمز أنا أحترم فراستك ولكن أظن بأنكِ تبحثين عن أسهل إجابه
    Aunque intentar incriminarme por traición debería ser respuesta suficiente, supongo. Open Subtitles مع ذلك، محاولتك إتهامي بالخيانه إجابه كافيه
    Y busco una respuesta dentro de mí y es como si estuviera vacío. Open Subtitles و أنا ابحث بداخل نفسي عن إجابه يبدو انني فارغ من الداخل
    No... no tiene ni idea de cuántos imbéciles no conocen la respuesta a las preguntas más básicas. Open Subtitles لن تفقه عدد الأغبياء الذين يجهلون إجابه هكذا سؤال.
    ¡Daré a este grupo de esclavos y a su dios una respuesta que el mundo no olvidará! Open Subtitles لسوف أعطى بذرة العبيد هذا هو و ربه إجابه ! لن ينساها العالم أبدا
    "No" hubiera sido una respuesta mejor. Open Subtitles لا كانت ستكون إجابه افضل
    De verdad espero que encuentres las respuestas que buscas. Open Subtitles أنا حقاً أتمنى أن تجدي إجابه لما تبحثي عنه
    Y sean cuales sean las respuestas que consigas de Porter, puedes matarle después. Open Subtitles بعد أن تحصل أي إجابه من بورتر بعد ذلك خذ حريتك بقتله
    No soporto no abrir la puerta o contestar el teléfono - me vuelve loco. Open Subtitles لا يمكننى فتح الباب! أو إجابه التليفون،هذا يسبب لى الجنون!
    - No puedo responder con exactitud. Open Subtitles -لاأستطيع أن أعطيك إجابه محدده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus