De esta cifra quedan excluidos 144 funcionarios que se habían tomado licencia especial sin sueldo y 74 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 144 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 74 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
:: De licencia especial sin sueldo o de regreso después de ese tipo de licencia; | UN | :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة. |
:: Con licencia especial sin sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة |
Esta cifra no incluye 183 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni 55 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 183 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 55 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
2. Con licencia especial sin goce de sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | ٢ - الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب أو العائدين من مثل هذه اﻹجازة؛ |
Regla 105.2 Concesión de licencias especiales sin sueldo por un período de hasta dos años | UN | منح إجازة خاصة بدون مرتب لمدة تصل إلى سنتين |
Podrán concederse licencias especiales sin goce de sueldo al personal de proyectos durante un período razonable, incluido el tiempo de viaje necesario, en caso del fallecimiento de un familiar inmediato o en caso de una emergencia familiar grave; | UN | ويجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر. عند وفاة أحد أفراد أسرة موظفي المشاريع المباشرين. أو عند حدوث طارئ أُسري خطير؛ |
Esta cifra no incluía a 152 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni a 61 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 152 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 61 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
Esta cifra no incluía a 172 funcionarios con licencia especial sin sueldo ni a 53 funcionarios adscritos a otras organizaciones. | UN | ولا يشمل هذا العدد 172 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 53 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
El titular del puesto esta en licencia especial sin sueldo desde 2009 | UN | ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009 |
c. Como licencia especial sin sueldo durante un período razonable, incluido el tiempo de viaje necesario, con motivo de la muerte de un familiar directo del funcionario o en caso de emergencia grave relacionada con la familia. | UN | " ج - بوصفها إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر، أو عند وفاة أحد أفراد أسرة الموظف المباشرين، أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة. |
Podrá concederse licencia especial sin sueldo a las personas contratadas para proyectos por un período razonable, incluido el tiempo de viaje necesario, con motivo de la muerte de un familiar directo o en caso de emergencia grave relacionada con la familia; | UN | ويجوز منح موظفي المشاريع إجازة خاصة بدون مرتب لفترة معقولة، بما فيها الوقت اللازم للسفر، عند وفاة أحد أفراد أسرة موظف المشاريع المباشرين، أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة؛ |
Personal con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
b) De licencia especial sin sueldo o de regreso después de ese tipo de licencia; | UN | (ب) مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة؛ |
Funcionarios con licencia especial sin sueldo | UN | موظفون في إجازة خاصة بدون مرتب |
El período comprendido entre la fecha de separación y la fecha de reposición se imputará, en la medida posible, a las vacaciones anuales del interesado, y los días restantes se considerarán como licencia especial sin sueldo. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |
El período comprendido entre la fecha de separación y la fecha de reposición se imputará, en la medida posible, a las vacaciones anuales del interesado, y los días restantes se considerarán como licencia especial sin sueldo. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |
El período comprendido entre la fecha de separación y la fecha de reposición se imputará, en la medida posible, a las vacaciones anuales del interesado, y los días restantes se considerarán como licencia especial sin sueldo. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |
2. Con licencia especial sin goce de sueldo o que ha regresado después de ese tipo de licencia; | UN | ٢ - الذين هم في إجازة خاصة بدون مرتب أو العائدين من مثل هذه اﻹجازة؛ |