"إجراءات متابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas para poner en práctica
        
    • medidas de seguimiento
        
    • medidas complementarias
        
    • procedimientos de seguimiento
        
    • procedimiento de seguimiento de
        
    • medida de seguimiento
        
    • actividades de seguimiento
        
    • actividades complementarias
        
    • las medidas de aplicación
        
    • acciones de seguimiento
        
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Se informó a la Junta de las medidas de seguimiento adoptadas y del aumento resultante de la eficacia. UN وقد أبلغ المجلس بما اتخذ من إجراءات متابعة وما أحرز من مكاسب في ميدان الكفاءة.
    La Asamblea observó que a menos que el Consejo de Seguridad adoptara medidas de seguimiento, las remisiones efectuadas por este serían inútiles. UN وأشارت الدائرة إلى أنه بدون إجراءات متابعة من مجلس الأمن، فإن الإحالات التي أجراها المجلس سوف تصبح عديمة الجدوى.
    C. medidas complementarias de las conclusiones tripartitas UN جيم - إجراءات متابعة الاستنتاجات الثلاثية
    Así pues, no hay tiempo que perder en discusiones sobre los procedimientos de seguimiento del período extraordinario de sesiones. UN وباالتالي، فإنه لا يجوز تضييع الوقت في مناقشات بشأن إجراءات متابعة الدورة الاستثنائية.
    De este modo el procedimiento de seguimiento de sus decisiones que se propone a la Comisión es el siguiente: UN وعليه، فإن إجراءات متابعة مقررات الفريق المقترحة على اللجنة هي كما يلي:
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    También se incluye información sobre las medidas de seguimiento de los informes presentados y de las recomendaciones hechas a raíz de las visitas a los países en años anteriores. UN كما تم تضمينه معلومات عن إجراءات متابعة التقارير والتوصيات المقدمة بعد ما تم من زيارات للبلدان في أعوام سابقة.
    La secretaría de la Caja adoptó de inmediato medidas de seguimiento en relación con algunos casos en que la OSSI determinó que se habían efectuado pagos en exceso. UN واتخذت أمانة الصندوق إجراءات متابعة فورية في عدد من الحالات الفردية التي حددها المكتب في مجال المدفوعات الزائدة.
    - elementos de los resultados que requerirían la adopción de medidas de seguimiento por la Comisión; UN :: عناصر نتائج الاجتماع التي تتطلب إجراءات متابعة من جانب اللجنة؛
    - elementos de los resultados que requerirían la adopción de medidas de seguimiento por la Comisión en los dos años siguientes; UN :: عناصر النتائج التي تتطلب إجراءات متابعة من جانب اللجنة في العامين القادمين؛
    Los informes de auditoría especial ayudaron a la dirección a determinar la naturaleza y el tipo de medidas de seguimiento que habría que adoptar, en su caso. UN وساعدت التقارير الخاصة لمراجعة الحسابات الإدارة في تحديد طابع ونوع ما قد يتطلبه الأمر من إجراءات متابعة.
    medidas complementarias Y CALENDARIO DE LA AUDITORIA EXTERNA UN إجراءات متابعة المراجعة الخارجية للحسابات وجدول زمني
    medidas complementarias RELATIVAS A PROPUESTAS APROBADAS EN REUNIONES GENERALES ENTRE REPRESENTANTES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE LA LIGA DE LOS ESTADOS ÁRABES UN إجراءات متابعة المقترحات المتفق بشأنها في الاجتماعات العامة المعقودة بين منظمة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية
    Por último, los participantes pidieron a la Secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la convergencia y la divergencia de los procedimientos de seguimiento de las comunicaciones individuales. UN وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها.
    De este modo el procedimiento de seguimiento de sus decisiones que se propone a la Comisión es el siguiente: UN وعليه، فإن إجراءات متابعة مقررات الفريق المقترحة على اللجنة هي كما يلي:
    Sin embargo, es sumamente lamentable, así como inadmisible, que no se haya tomado ninguna medida de seguimiento de la opinión consultiva, incluso en el Consejo de Seguridad. UN إلا أنه مما يؤسف له، ومن غير المقبول عدم اتخاذ إجراءات متابعة لهذه الفتوى، بما في ذلك من قبل مجلس الأمن.
    Se recomendó además que la Dependencia supervisara las actividades de seguimiento de los resultados de las autoevaluaciones. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    En 1994-1995 mejoraron notablemente las actividades complementarias de los seminarios y los cursos de formación. UN ١١ - تحسنت إجراءات متابعة الحلقات الدراسية وحلقات العمل تحسنا كبيرا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    A fin de intensificar el diálogo con esos relatores y expertos, el Brasil ha prometido intensificar las medidas de aplicación de las recomendaciones que surjan de ese diálogo. UN وبغية تعزيز الحوار في ظل هذه الإجراءات الخاصة، تعهدت البرازيل بأن تكثف إجراءات متابعة التوصيات التي تصدر عن هذا الحوار.
    Los informes sobre los viajes de vigilancia sobre el terreno no siempre incluían recomendaciones claras y concretas ni acciones de seguimiento para corregir los problemas observados. UN أما تقارير رحلات الرصد الميداني فهي لا تشمل دائما توصيات محددة واضحة أو إجراءات متابعة لتدارك الملاحظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus