"إجراء استعراض مستقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un examen independiente
        
    • examen independiente de
        
    • un estudio independiente
        
    • examinar de manera independiente
        
    • el examen independiente
        
    • realización de un examen
        
    • de una revisión independiente
        
    En el primero, tras consultar con los demás miembros del Comité, el Presidente decidió no realizar un examen independiente. UN وقرر الرئيس في القضية الأولى، بعد التشاور مع لجنة الأخلاقيات، عدم الشروع في إجراء استعراض مستقل.
    Estaba previsto un examen independiente, pero no fue posible llevarlo a cabo ante otras prioridades relativas a las oficinas en los países. UN وكان من المقرر إجراء استعراض مستقل ولكن لم يحدث ذلك نتيجة لوجود أولويات أخرى تتعلق بالمكاتب القطرية.
    Se propone que la Dependencia vaya más allá y encargue un examen independiente. UN ويقترح أن تخطو الوحدة الخطوة التالية في هذا المقترح بأن تطلب إجراء استعراض مستقل.
    :: examen independiente de la reforma y la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: إجراء استعراض مستقل لعمليات إصلاح وإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام
    También pidió un estudio independiente del mecanismo, que se comunicaría al Consejo para el 31 de julio de 2006. UN وطلب أيضا إجراء استعراض مستقل للآلية يقدم عنه تقرير إلى مجلس الأمن بحلول 31 تموز/يوليه 2006.
    Esta sección se encargará de examinar de manera independiente las actas de acusación preparadas y presentadas por los miembros de la Sección de Investigaciones, la ultimación de las actas de acusación y la presentación de éstas ante los magistrados del Tribunal, junto con el Fiscal y el Fiscal Adjunto, asistidos por acusadores de la Sección de Investigaciones. UN وسيكون هذا القسم مسؤولا عن إجراء استعراض مستقل لموجز بيانات اﻹدعاء التي يعدها ويقدمها أعضاء قسم التحقيقات، ووضع عرائض الاتهام في صيغتها النهائية، واقامة الدعوى أمام قضاة المحكمة، وذلك بالاشتراك مع المدعي العام ونائبه، وبمساعدة من المدعين العاملين في قسم التحقيقات.
    Sin embargo, tras la realización de un examen independiente del Comisionado para la Infancia de Inglaterra, el Gobierno ha aceptado, en principio, todas sus recomendaciones. UN ومع ذلك وعقب إجراء استعراض مستقل لمفوض شؤون الأطفال في إنكلترا، قبلت الحكومة من حيث المبدأ جميع توصياته.
    El plan de trabajo trienal para el centro de coordinación general incluirá un examen independiente para evaluar su repercusión. UN وتشمل خطة عمل مركز التنسيق العالمي التي تدوم ثلاث سنوات إجراء استعراض مستقل لتقييم نتائجها.
    En la actualidad ha quedado demostrado el valor añadido de un examen independiente en momentos clave. UN وقد ثبت الآن أن إجراء استعراض مستقل في الأوقات الحاسمة له قيمة مضافة.
    Ha instado asimismo al Gobierno de Israel a que realice un examen independiente y exhaustivo de su política de detención administrativa con miras a poner fin a la misma. UN ودعا حكومة إسرائيل أيضا إلى إجراء استعراض مستقل وشامل لسياسة الاحتجاز الإداري التي تتبعها بغية إنهاء هذه السياسة.
    Debido a las repercusiones que podría tener en los trabajos de las organizaciones participantes, el CICE encargó la realización de un examen independiente de este proyecto. UN ٥٨ - ونظرا إلى التأثير المحتمل لمسألة عام ٢٠٠٠ على عمل المنظمات المشاركة في المركز، طلب المركز إجراء استعراض مستقل لهذا المشروع.
    El Reino Unido y sus Territorios no autónomos del Caribe pidieron un examen independiente que se tradujo en recomendaciones para cada uno de los Territorios. UN وطلبت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إجراء استعراض مستقل تمخض عنه تقديم توصيات بالنسبة لكل إقليم من هذه الأقاليم.
    Por otra parte, en 1997 yo había propuesto que se hiciera un examen independiente de la propia Comisión. UN 194 - وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت في عام 1997 إجراء استعراض مستقل للجنة نفسها.
    Como parte de este examen, y a fin de garantizar un examen independiente, objetivo y amplio de la cuestión, el Secretario General contrató los servicios de una empresa internacional de consultoría externa. UN وكجزء من هذا الاستعراض، لجأ الأمين العام، من أجل كفالة إجراء استعراض مستقل وموضوعي وشامل للمسألة، إلى خدمات شركة استشارية دولية خارجية.
    A partir de 2002, ha tratado de lograr un examen independiente y objetivo de la situación en el Sáhara Occidental y en 2005 envió varias delegaciones de juristas a investigar el funcionamiento del sistema judicial marroquí con respecto a la población del Sáhara Occidental. UN وهو يسعى منذ عام 2002 إلى كفالة إجراء استعراض مستقل وموضوعي لحالة الصحراء الغربية؛ وقد قام في عام 2005 بإيفاد عدة وفود مؤلفة من حقوقيين للتحقيق في كيفية عمل الجهاز القضائي المغربي فيما يتعلق بسكان الصحراء الغربية.
    Además, el UNFPA está participando, conjuntamente con el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), en un examen independiente de los controles internos en el sistema Atlas, cuyos resultados deben ayudar a mejorar aún más su gestión. UN إلى ذلك، يشارك الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إجراء استعراض مستقل للضوابط الداخلية التي ينص عليها نظام أطلس.
    Los miembros de la CPANE acordaron también encargar un examen independiente de los resultados obtenidos con objeto de velar por la alineación con el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y los instrumentos conexos. UN واتفقت الأطراف في اللجنة كذلك على إجراء استعراض مستقل للأداء من أجل ضمان التوحيد مع أحكام اتفاق الأمم المتحدة والصكوك ذات الصلة.
    examen independiente de la reforma y la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN إجراء استعراض مستقل لإصلاح إدارة عمليات حفظ السلام وإعادة هيكلتها
    En 2008 el Gobierno encargó un estudio independiente de su experiencia con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y espera anunciar las conclusiones del estudio en el verano de 2008. UN وفي عام 2008، طلبت الحكومة إجراء استعراض مستقل لتجربة اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتوقع إعلان نتائج الاستعراض بحلول صيف عام 2008.
    Adoptar una decisión sobre un proceso de evaluación para examinar de manera independiente la eficacia y la eficiencia de la plataforma en forma periódica; UN (ح) البت في عملية تقييم من أجل إجراء استعراض مستقل لكفاءة المنبر وفعاليته على أساس دوري؛
    Algunos miembros opinaron que el examen independiente e imparcial de un caso por parte de un experto independiente subsanaría cualquier carencia de conocimientos especializados en algunos países en desarrollo, razón por la cual en realidad esos países se beneficiarían del arbitraje. UN ورأى بعض الأعضاء أن إجراء استعراض مستقل ومحايد لأي قضية على يد خبير مستقل سيعوض عن أي نقص في الخبرة لدى بعض البلدان النامية، بحيث يمكنها أن تستفيد فعلاً من التحكيم.
    En consecuencia, es erróneo afirmar que la investigación oficial de las circunstancias de la muerte de la víctima en el presente caso obvia la necesidad de una revisión independiente. UN وبالتالي، فمن الخطأ القول إن التحقيق في أسباب وفاة الضحية في هذه القضية يغني عن ضرورة إجراء استعراض مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus