"إجراء اقتراع سري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la votación secreta
        
    • que la votación sea secreta
        
    • celebrar votación secreta
        
    • realizar una votación secreta
        
    • por votación secreta a
        
    • elegir por votación secreta
        
    En vista de que no hay otras candidaturas, propone que la Comisión prescinda de la votación secreta. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    Puesto que no hay otras candidaturas, entenderá, si no hay objeciones, que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN وقال إنه إذ يلاحظ عدم وجود مرشحين آخرين، فسيعتبر، إن لم يكن هناك أي اعتراض، أن اللجنة تود الامتناع عن إجراء اقتراع سري.
    Dado que hay sólo tres candidaturas para cubrir tres puestos, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN ونظرا ﻷنه لا يوجد إلا ثلاثة مرشحين للوظائف الثلاث، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    No obstante, si en cualquier momento una Parte solicita que la votación sea secreta, éste será el método utilizado para votar sobre la cuestión de que se trate. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    No obstante, si en cualquier momento una Parte solicita que la votación sea secreta, éste será el método utilizado para votar sobre la cuestión de que se trate. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    No habiendo otras candidaturas, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN قررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN وقررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN قررت الجمعية العامة الشروع في انتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN وقررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN قررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General decide proceder a la elección prescindiendo de la votación secreta. UN قررت الجمعية العامة الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    Se recomienda que antes de la apertura de la Conferencia se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos para los cargos que correspondan al ámbito de la Comisión Principal, lo que permitirá que se realicen elecciones por aclamación y se prescinda de los requisitos relativos a la votación secreta. UN ويوصى بالتوصل الى اتفاق قبل افتتاح المؤتمر بشأن قائمة المرشحين للوظائف التي تقع ضمن نطاق اللجنة الرئيسية، مما يتيح إجراء الانتخابات بالتزكية والاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    Sin embargo, en virtud del párrafo 16 de la decisión 34/491, la Asamblea, en las elecciones a órganos subsidiarios, podrá prescindir de la votación secreta cuando el número de candidatos no supere el número de cargos por cubrir. UN ومع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية قد تستغني عن إجراء اقتراع سري في انتخابات الهيئات الفرعية عندما يعادل أو لا يتجاوز عدد المرشحين عدد المقاعد التي يتعين ملؤها.
    Dado que hay sólo dos candidaturas para cubrir dos puestos, entenderá, si no hay objeciones, que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN وقال إنه إذ يلاحظ أن عدد المرشحين لهذين المنصبين يقتصر على مترشحتين، فسيعتبر، إن لم يكن هناك أي اعتراض، أن اللجنة تود الامتناع عن إجراء اقتراع سري.
    De conformidad con el párrafo 16 del anexo VI del reglamento, se prescindirá de la votación secreta en las elecciones de los Vicepresidentes de la Asamblea cuando el número de candidatos sea igual al número de cargos por cubrirse. UN وفقا للفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية عندما يتساوى عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Puesto que es el único candidato presentado, propongo que, en virtud del artículo 103 del reglamento, la Comisión decida no celebrar votación secreta. UN وبما أنه لا يوجد سوى مرشـــح واحـــد، أقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣ عدم إجراء اقتراع سري.
    Habida cuenta de que se ha presentado un solo candidato, propongo que en virtud del artículo 103 la Comisión decida no realizar una votación secreta. UN وبما أن مرشحا واحدا قد رشح، اقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣، عدم إجراء اقتراع سري.
    6. La Quinta Comisión procedió a elegir por votación secreta a dos personas de entre los candidatos propuestos por Estados del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ٦ - وبعدئذ شرعت اللجنة في إجراء اقتراع سري لشخصين من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus