"إجراء الاستعراضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la realización de los exámenes
        
    • realizar los exámenes
        
    • realización de los exámenes de
        
    • con los exámenes
        
    • a los estudios
        
    • las revisiones
        
    • realizar exámenes
        
    • realización de exámenes
        
    • elaborar los exámenes
        
    • para la revisión de decisiones
        
    • que la revisión de
        
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Anexo Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    También se tendrán en consideración al realizar los exámenes y evaluaciones de mitad de período. UN وستؤخذ أيضا في الاعتبار في إجراء الاستعراضات والتقييمات الثلاثية.
    Factores externos: Cooperación de partes externas con los exámenes preliminares y facilitación de toda la información. UN تتعاون الأطراف الخارجية في إجراء الاستعراضات الأولية وفي تبادل جميع المعلومات
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    los Estados signatarios Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقَّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Proyecto de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Atendiendo a la petición de la Asamblea General, la CEPA, la CESPAP y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) desempeñarán una función rectora en la realización de los exámenes regionales, que deberán incluirse en sus períodos ordinarios de sesiones para 2008. UN وكما طلبت الجمعية العامة، فسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدور قيادي في إجراء الاستعراضات الإقليمية التي ينبغي أن تكون جزءا من دوراتها العادية في عام 2008.
    Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países UN بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    El calendario para los exámenes se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. UN ويستند الجدول الزمني للاستعراضات إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وإلى المبادئ التوجيهية الموضوعة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية.
    Expresando preocupación ante la renuencia de varios Estados parte en lo que respecta al cumplimiento de sus obligaciones conforme a lo dispuesto en los términos de referencia y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم استجابة عدَّة دول أطراف لالتزاماتها بموجب الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية،
    Al realizar los exámenes a fondo, la secretaría solicitará la asistencia de personas capacitadas para hacer las mencionadas evaluaciones sobre la información que sea objeto de dicho examen. UN وفي إجراء الاستعراضات المتعمقة، تحشد اﻷمانة مساعدة اﻷفراد المؤهلين ﻹجراء التقييمات المشار إليها أعلاه فيما يتعلق بالمعلومات موضوع هذا الاستعراض.
    Al realizar los exámenes a fondo, la secretaría solicitará la asistencia de personas calificadas para hacer las mencionadas evaluaciones de la información que sea objeto de dicho examen. UN وفي إجراء الاستعراضات المتعمقة، تحشد اﻷمانة مساعدة اﻷفراد المؤهلين ﻹجراء التقييمات المشار إليها أعلاه فيما يتعلق بالمعلومات موضوع هذا الاستعراض.
    Factores externos: Cooperación de partes externas con los exámenes preliminares y facilitación de toda la información. UN تعاون الأطراف الخارجية في إجراء الاستعراضات الأولية وفي تبادل جميع المعلومات
    Organismos pelágicos acuáticos Existen pocos estudios sobre la toxicidad acuática de las PCCC publicados posteriormente a los estudios de Tomy y otros (1998a) y la evaluación de riesgo de las PCCC realizada por la UE (CE 2000). A continuación se presenta un resumen de estos estudios. UN لم ينشر سوى عدد محدود من الدراسات بشأن السمية المائية للبارافينات SCCPs منذ إجراء الاستعراضات التي قام بها Tomy وآخرون (1998 أ) وتقييم مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي أجراه الاتحاد الأوروبي (المفوضية الأوروبية 2000) ويرد موجز لهذه الدراسات أدناه.
    Se solicitarán recursos suficientes para que las revisiones puedan realizarse en el plazo antes mencionado; UN وسيطلب تخصيص ما يكفي من الموارد ليتسنى إجراء الاستعراضات خلال تلك الفترة الزمنية؛
    Esos mecanismos deberían tener acceso a toda la información, incluida la confidencial, y el mandato de realizar exámenes e investigaciones de oficio y poner sus informes a disposición del público. UN وينبغي أن يتاح لتلك الآليات الاطلاع على جميع المعلومات بما فيها المعلومات الحساسة. وينبغي تكليفها بأن تبادر إلى إجراء الاستعراضات والتحقيقات ونشر تقارير في ذلك الشأن؛
    Se hizo hincapié en que los gobiernos debían tomar la iniciativa en la realización de exámenes nacionales, que proporcionaban una oportunidad para demostrar el empeño en crear un entorno mejor para los niños, incluso en épocas de dificultades económicas. UN 269 - وتم التأكيد على الدور الريادي الذي تؤديه الحكومات في الحث على إجراء الاستعراضات الوطنية، باعتبار أن الاستعراضات فرصة للبرهنة على الالتزام بتوفير بيئة أفضل للأطفال حتى في ظل الظروف الاقتصادية الصعبة.
    En 1999, era demasiado pronto para elaborar los exámenes en función de los marcos estratégicos de resultados. UN وفي سنة 1999، كان من السابق لأوانه إجراء الاستعراضات على أساس أطر النتائج الاستراتيجية.
    A partir de junio de 2005, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos informa periódicamente a los administradores acerca de los requisitos para la revisión de decisiones administrativas: su responsabilidad de justificar decisiones impugnadas, que se han de incluir en la respuesta del demandado; y el plazo para la revisión de una decisión administrativa y la presentación de sus observaciones. UN اعتبارا من حزيران/يونيه 2005، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بإبلاغ المديرين بانتظام بضرورة إجراء الاستعراضات الإدارية؛ ومسؤوليتهم عن تبرير قرار مطعون فيه، وإدراج ذلك التبرير في الرد على مقدم الطعن؛ والإطار الزمني لكل من الاستعراض الإداري وتقديم تعليقاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus