Se han adoptado decisiones para aplicar estas políticas mutatis mutandis al trabajo del Comité. | UN | واتخذت قرارات بتطبيق هذه السياسات على عمل اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
El reglamento del Consejo de Administración del PNUMA se aplicará mutatis mutandis. | UN | 4 - يطبق النظام الداخلي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
57. [El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité.]]] | UN | 57 - [يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية]]]. |
El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité a menos que se disponga otra cosa en ese reglamento. | UN | 52 - يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه التدابير. |
Párrafo 1.4: En lo que respecta a cualquier materia no prevista expresamente en el presente Reglamento, serán aplicables, mutatis mutandis, las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | البند ١-٤ : فيما يتعلق بأية مسألة غير مشمولة على وجه التحديد بهذا النظام، تنطبق اﻷحكام المناسبة للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
10. Salvo que en el presente mecanismo se disponga otra cosa, el Reglamento de las reuniones de la Conferencia de las Partes se aplicará, mutatis mutandis, a la adopción de decisiones y las deliberaciones de las reuniones del Comité.] | UN | 10 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك في هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
11. Salvo que en el presente mecanismo se disponga otra cosa, el Reglamento de las reuniones de la Conferencia de las Partes se aplicará, mutatis mutandis, a la adopción de decisiones y las deliberaciones de las reuniones del Comité.] | UN | 11 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك بموجب هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
11. Salvo que en el presente mecanismo se disponga otra cosa, el Reglamento de las reuniones de la Conferencia de las Partes se aplicará, mutatis mutandis, a la adopción de decisiones y las deliberaciones de las reuniones del Comité.] | UN | 11 - ما لم يتم النص على خلاف ذلك بموجب هذه الآلية، فإن النظام الداخلي لاجتماعات مؤتمر الأطراف ينطبق على عملية صنع قرارات وإجراءات اجتماعات اللجنة، بعد إجراء التغييرات الضرورية.] |
38. El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité a menos que se disponga otra cosa en estos procedimientos. | UN | 38 - يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الإجراءات. |
41. El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité a menos que se disponga otra cosa en ese reglamento. | UN | 41 - يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه التدابير. |
38. El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité a menos que se disponga otra cosa en estos procedimientos. | UN | 38 - يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الإجراءات. |
Se sugiere aplicar, mutatis mutandis, el reglamento del Consejo de Administración del PNUMA a las deliberaciones de la reunión. | UN | 2 - ويقترح أن يطبق النظام الداخلي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وقائع الاجتماع، بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
38. El reglamento de la Conferencia de las Partes se aplicará mutatis mutandis a las reuniones del Comité a menos que se disponga otra cosa en estos procedimientos. | UN | 38 - يسري النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على اجتماعات اللجنة بعد إجراء التغييرات الضرورية ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الإجراءات. |
Párrafo 12.1: Las disposiciones en materia de comprobación externa de cuentas del artículo XVII del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo se aplicarán, mutatis mutandis, a la OSP. | UN | البند ١٢-١: تطبق أحكام المراجعة الخارجية للحسابات المنصوص عليها في المادة السابعة عشرة من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعد إجراء التغييرات الضرورية على مكتب خدمات المشاريع. ــ ــ ــ ــ ــ |
En espera de la aprobación de su propio reglamento, que esté en consonancia con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, la Autoridad aplica mutatis mutandis, el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ٣٨ - بانتظار اعتماد السلطة ﻷنظمتها الداخلية المتوافقة مع النظام المالي لﻷمم المتحدة، فإنها تعمد بعد إجراء التغييرات الضرورية إلى تطبيق النظام المالي لﻷمم المتحدة . |
En lo que respecta al inciso b) del párrafo 6 del artículo 3 del Protocolo, el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio se aplicará mutatis mutandis. | UN | وبالنسبة للمادة 3، الفقرة الفرعية 6 (ب) من هذا البروتوكول، فتسري الفقرة 5 من المادة 6 من الاتفاقية بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
En lo que respecta al inciso b) del párrafo 6 del artículo 3 del Protocolo, el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio se aplicará mutatis mutandis. | UN | وبالنسبة للمادة 3، الفقرة الفرعية 6 (ب) من هذا البروتوكول، فتسري الفقرة 5 من المادة 6 من الاتفاقية بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
En lo que respecta al inciso b) del párrafo 6 del artículo 3 del Protocolo, el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio se aplicará mutatis mutandis. | UN | وبالنسبة للمادة 3، الفقرة الفرعية 6 (ب) من هذا البروتوكول، فتسري الفقرة 5 من المادة 6 من الاتفاقية بعد إجراء التغييرات الضرورية. |
Se aplican, mutatis mutandis, las secciones 12, 13, 14, 15, 20 2) y 33 de la Ley de Igualdad de Trato. | UN | وتنطبق أحكام البنود 12 و 13 و 14 و 15 و 20 (2) و 33 من قانون المساواة في المعاملة بعد إجراء التغييرات الضرورية " . |
l) Que, salvo disposición en contrario en esta decisión, el reglamento del Consejo de Administración, incluido el artículo 63, se aplique, mutatis mutandis al Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios hasta que éste apruebe su propio reglamento; en las reuniones del Comité de Representantes Permanentes se usará el inglés; | UN | )ل( ما لم ينص هذا المقرر على غير ذلك، يسري النظام الداخلي لمجلس اﻹدارة، بعد إجراء التغييرات الضرورية اللازمة، على اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين ريثما تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها. وتدار أعمال لجنة الممثلين الدائمين باللغة الانكليزية. |