"إجراء تصويت منفصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una votación por separado
        
    • realizar una votación separada
        
    • se procediera a votación separada
        
    • se votaran por separado
        
    • de una votación separada
        
    • someter a votación por separado
        
    • se sometiera a votación separada
        
    • votación registrada
        
    • a votar por separado
        
    • se voten por separado
        
    • votaciones por separado
        
    • solicitado votación separada
        
    • sometidas a votación separadamente
        
    Se ha solicitado una votación por separado del octavo párrafo del preámbulo. UN وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Por lo tanto, pedimos una votación por separado y votamos en contra de ese párrafo. UN لذلك، دعونا إلى إجراء تصويت منفصل على تلك الفقــرة مــن المنطوق، وصوتنا ضدها.
    Por tanto, la Comisión se vio obligada a realizar una votación separada sobre el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que fue aprobado por 82 votos a favor, 2 en contra y 2 abstenciones. UN لذلك اضطرت اللجنة إلى إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٧ من مشروع القرار، الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع عضوين عن التصويت.
    104. La representante del Canadá propuso que se procediera a votación separada para suprimir el párrafo 10 del proyecto de resolución. UN 104- واقترحت ممثلة كندا إجراء تصويت منفصل لحذف الفقرة 10 من مشروع القرار.
    584. El representante de Bélgica pidió que los párrafos 7 y 14 se votaran por separado. UN 584- وطلب ممثل بلجيكا إجراء تصويت منفصل على الفقرتين 7 و14.
    Con respecto al debate de procedimiento que tuvo lugar antes de la aprobación de la resolución, su delegación no pone en cuestión la interpretación del Presidente del artículo 129 en el sentido de que se requiere una votación sobre la resolución en su totalidad después de una votación separada. UN وفيما يتصل بالمناقشة الإجرائية التي سبقت اتخاذ القرار، يلاحظ أن وفد سويسرا لا يعترض على تفسير الرئيس للمادة 129 باعتبارها تتطلب التصويت على مشروع القرار بكامله بعد إجراء تصويت منفصل.
    A propuesta del representante de Chile, la Asamblea conviene en no someter a votación por separado el décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución O. UN ووافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من ممثل شيلي، على عدم إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار سين.
    En la misma sesión, el representante de Chile pidió que el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada se sometiera a votación separada. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل شيلي إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Por estos motivos, México solicita una votación por separado del párrafo 2 de la parte dispositiva, de la cual nos abstendremos. UN ولتلك الأسباب، تطلب المكسيك إجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من مشروع القرار، والتي سنمتنع عن التصويت عليها.
    Por tanto, solicitamos una votación por separado sobre el mismo, votamos en contra y nos abstuvimos en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN لذلك، دعونا إلى إجراء تصويت منفصل عليها، وصوتنا ضدها، وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Se ha solicitado una votación por separado sobre el cuarto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución E. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء.
    Se ha solicitado una votación por separado sobre el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución F. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار واو.
    Se ha solicitado una votación por separado sobre el párrafo 26 de la parte dispositiva del proyecto de resolución II. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٦ ٢من منطوق مشروع القرار الثاني.
    He sido informado por la Secretaría de que no se ha solicitado una votación por separado de este proyecto de resolución. UN أبلغتني اﻷمانة العامة أنه لم يطلب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا.
    La Comisión procederá ahora a realizar una votación separada sobre las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, que rezan como sigue: " y en Asia meridional " . UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على اللفظتين الأخيرتين [من النص العربي] من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، هما ما يلي: " وجنوب آسيا " .
    105. La representante del Canadá propuso que se procediera a votación separada para suprimir el párrafo 21 del proyecto de resolución. UN 105- واقترحت ممثلة كندا إجراء تصويت منفصل لحذف الفقرة 21 من مشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de México pidió que se votaran por separado las enmiendas a los párrafos 12 y 19. UN 83 - وفي الجلسة نفسها، دعا ممثل المكسيك إلى إجراء تصويت منفصل على التعديلات المدخلة على الفقرتين 12 و 19 من المنطوق.
    Consideramos que la solicitud de someter a votación por separado el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución es un error de apreciación. UN ونعتقد أن طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 12 من منطوق مشروع خطأ في التقدير.
    También en la misma sesión, el representante de Cuba hizo una declaración en la que solicitó que el quinto párrafo revisado del preámbulo se sometiera a votación separada (véase A/C.3/60/SR.47). UN 57 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كوبا ببيان طلب فيه إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة المنقحة من الديباجة (انظر A/C.3/60/SR.47).
    Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 7 de la parte dispositiva. UN وطلب إجراء تصويت منفصل مسجل على الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    La Comisión procederá ahora a votar por separado el párrafo 4 de la parte dispositiva, que reza así: UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    El representante de los Estados Unidos de América formula una declaración en la que pide que se voten por separado los párrafos 14 y 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء تصويت منفصل على الفقرتين 14 و 15 من منطوق مشروع القرار.
    Se han solicitado votaciones por separado del decimonoveno párrafo del preámbulo y de los párrafos 8 y 10 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة التاسعة عشرة من الديباجة والفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق.
    Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار.
    Todo representante de un Estado Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación separadamente. UN يجوز لممثِّل أي دولة طرف أن يلتمس إجراء تصويت منفصل على أجزاء من اقتراح أو من تعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus