"إجراء تعديلات بسبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacerse ajustes por
        
    • introducir ajustes por
        
    • los ajustes por
        
    • efectuarse ajustes por
        
    • realizarse ajustes por
        
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por la contabilización insuficiente de la depreciación y por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الإهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    Por otra parte, deberían hacerse ajustes por proceso inadecuado de adquisición, mejoras e insuficiencia de pruebas. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في عملية التوريد، وإجراء تحسينات، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deberían hacerse ajustes por gastos economizados, contabilidad inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة.
    También es preciso introducir ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN كما ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por contabilización inadecuada de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, sobrevaloración e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب الوفورات في النفقات، والمبالغة في التقييم، وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 3.322.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 4.253.264 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 322 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 264 253 4 دولاراً.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por sobrevaloración, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المبالغة في التقييم، والوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    337. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 337- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas, y recomienda el pago de una indemnización de 2.091.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 3.969.810 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بتعويض بمبلغ 000 091 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به البالغ 810 969 3 دولارات.
    375. El Grupo considera también que deben hacerse ajustes por contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 375- ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por los gastos economizados, contabilización inadecuada de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة والقصور في حساب الاستهلاك وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que deben hacerse ajustes por valoración exagerada, gastos economizados y contabilidad inadecuada de la amortización. UN ويرى الفريق أنه يتعين إجراء تعديلات بسبب المغالاة في القيمة، والنفقات الموفرة، والقصور في حساب الاستهلاك.
    215. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 215- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    355. El Grupo considera que deben hacerse ajustes por ahorro de costos e insuficiencia de pruebas. UN 355- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    El Grupo estima que deben hacerse ajustes por contabilización insuficiente de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 28.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 51.106 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. ويوصي بتعويض قدره 000 28 دولار من أصل المبلغ المطالب به وهو 106 51 دولارات.
    169. El Grupo estima que deben hacerse ajustes por exageración, contabilización insuficiente de la amortización e insuficiencia de pruebas. UN 169- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المغالاة في القيمة والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية والأدلة.
    237. El Grupo considera asimismo que es preciso introducir ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 237- كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب عدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    El MDI valora sus pérdidas de elementos del taller de mantenimiento basándose en el costo de adquisición de esos elementos, menos los ajustes por inflación y amortización. UN وتقدر الوزارة خسارتها فيما يتعلق بمواد مستودع الصيانة بالرجوع إلى التكلفة الأصلية لتلك المواد، بعد إجراء تعديلات بسبب التضخم والاستهلاك.
    167. El Grupo considera que deben efectuarse ajustes por contabilización insuficiente de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas, y recomienda una indemnización de 1.833.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 3.358.050 reclamados. UN 167- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    340. El Grupo considera que deben realizarse ajustes por gastos economizados e insuficiencia de pruebas. UN 340- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب النفقات الموفرة وعدم كفاية الأدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus