El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
El autor sostiene que su reclusión es arbitraria porque no está justificada por necesidad alguna y es desproporcionada. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن احتجازه إجراء تعسفي لأنه غير مبرر بأي ضرورة كانت وغير متناسب. |
El autor sostiene que su detención es arbitraria porque no está justificada por necesidad alguna y es desproporcionada. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن احتجازه إجراء تعسفي لأنه غير مبرر بأي ضرورة كانت وغير متناسب. |
La autora mantiene que el hecho de haberse dictado una orden de detención sin que se hubiera procedido a la inculpación formal constituye una detención arbitraria. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن إصدار الأمر بإلقاء القبض دون توجيه تهم رسمية هو إجراء تعسفي. |
La autora mantiene que el hecho de haberse dictado una orden de detención sin que se hubiera procedido a la inculpación formal constituye una detención arbitraria. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن إصدار الأمر بإلقاء القبض دون توجيه تهم رسمية هو إجراء تعسفي. |
11. La fuente alega que la privación de libertad de esas personas es arbitraria, entre otras cosas porque carece de fundamento legal. | UN | 11- ويرى المصدر أن احتجاز هؤلاء الأشخاص إجراء تعسفي لأنه، في جملة أمور، لا يستند إلى أي أساس قانوني. |
18. La fuente considera que la detención de esas nueve personas es arbitraria porque carece de todo fundamento legal. | UN | 18- ويعتبر المصدر أن احتجاز هؤلاء الأشخاص التسعة إجراء تعسفي لأنه خال من أي أساس قانوني. |
Por consiguiente, la privación de libertad del Sr. Musaev es arbitraria por corresponder a la categoría III. | UN | وبالتالي فإن احتجاز السيد موساييف إجراء تعسفي بموجب الفئة الثالثة. |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | - ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
2. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
2. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
2. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 2- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
3. El Grupo de Trabajo considera arbitraria la privación de libertad en los casos siguientes: | UN | 3- ويرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية إجراء تعسفي في الحالات التالية: |
Su encarcelamiento es arbitrario y corresponde a la categoría II aplicable al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | وأن احتجازه إجراء تعسفي يندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل للنظر فيها. |
El mecanismo institucional previsto en el artículo 19 constituye en realidad una propuesta interesante que, de ser aprobada, podría evitar la posibilidad de que se adoptasen medidas arbitrarias. | UN | وقال إن اﻵلية المؤسسية الواردة في المادة ٩١ تمثل اقتراحا جديرا بالاهتمام، يمكن، إذا ما ووفق عليه، أن يحبط إمكانية اتخاذ إجراء تعسفي. |