"إجراء مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la auditoría
        
    • de realizarse la auditoría
        
    • se realizó la auditoría
        
    • se llevó a cabo la auditoría
        
    • de auditoría
        
    • se hizo la auditoría
        
    • de efectuarse la auditoría
        
    • las auditorías
        
    • marco de una auditoría
        
    • se efectuó la auditoría
        
    • de realizar la auditoría
        
    • realización de auditorías
        
    • la comprobación de cuentas
        
    En el momento de la auditoría, el Oficial Encargado de Operaciones desempeñaba numerosas funciones incompatibles. UN كان الموظف المسؤول عن العمليات وقت إجراء مراجعة الحسابات يضطلع بعدة واجبات متنافية.
    En relación con la seguridad aérea, el 44% de las recomendaciones realizadas por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) no se habían puesto en práctica en el momento de la auditoría. UN وفيما يتعلق بالسلامة الجوية، لم تُنفذ 44 في المائة من توصيات منظمة الطيران المدني الدولي عند إجراء مراجعة الحسابات.
    El Tribunal había nombrado a 51 investigadores, número casi idéntico al de los 52 detenidos presentes en Arusha en el momento de realizarse la auditoría. UN 70 - وقد عينت المحكمة 51 محققا، وهو ما كان، وقت إجراء مراجعة الحسابات ، يقابل 52 محتجزا موجودا في أروشا.
    La investigación aún estaba en curso cuando se realizó la auditoría. UN وكان التحقيق ما زال جاريا وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    La Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    La Administración informó a la Junta de que estaban actualizando los nombres de los funcionarios de administración de fondos en el momento de la auditoría. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تقوم حاليا باستكمال أسماء المسؤولين عن الصناديق وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    La Administración había convenido en hacerlo pero todavía no lo había hecho al momento de la auditoría. UN وقد وافقت الإدارة على القيام بذلك إلا أن ذلك لم يحدث إلى حين إجراء مراجعة الحسابات.
    Como consecuencia de ello, en el momento de la auditoría había 5.348 artículos de las secciones de ingeniería y transportes que estaban a punto de quedar obsoletos. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Como consecuencia de ello, en el momento de la auditoría había 5.348 artículos de la Sección de Transporte y la Sección de Servicios Técnicos que estaban a punto de quedar obsoletos. UN ونتيجة لذلك، كان ثمة ما يبلغ مجموعه 348 5 وحدة في قسمي الهندسة والنقل قد أصبحت متقادمة وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    En el momento de realizarse la auditoría, no se había tomado ninguna decisión. UN ولم يتخذ قرار حتي وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Sin embargo, en el momento de realizarse la auditoría el asociado había realizado escasos progresos. UN غير أن الشريك لم يحرز تقدما يُذكر حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    En el momento de realizarse la auditoría (marzo de 2008), el plan aún no había sido aprobado formalmente. UN 49 - ووقت إجراء مراجعة الحسابات (آذار/مارس 2008)، لم تكن الخطة قد اعتمدت بعد رسميا.
    Cuando se realizó la auditoría, todavía no se habían compilado los planes de desarrollo personal de todos los funcionarios. UN ولم تكن هذه الخطط قد شملت بعد جميع الموظفين عند إجراء مراجعة الحسابات.
    Sin embargo, cuando se realizó la auditoría la reorganización de la División de Adquisiciones todavía no se había completado. UN إلا أن إعادة تنظيم شعبة المشتريات لم يكن قد اكتمل بعد عند إجراء مراجعة الحسابات.
    El proceso de renegociación seguía en marcha en el momento en que se realizó la auditoría. UN وكانت عملية إعادة التفاوض لا تزال جارية وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    Cuando se llevó a cabo la auditoría, no se habían establecido planes de recuperación en caso de desastre ni planes de procesamiento de datos alternativos. UN ٧١ - لم يجر حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات وضع أي خطــة لﻹبلال من الكــوارث ولـم توضع أي خطط تجهيز بديلة.
    Hasta ahora, todos los proyectos de ejecución nacional con gastos superiores a 100.000 dólares han sido seleccionados para ser objeto de auditoría. UN وتقرر حتى الآن إجراء مراجعة الحسابات لجميع المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي تتجاوز نفقاتها 000 100 دولار أمريكي.
    Cuando se hizo la auditoría, la cantidad que debía pagarse a la ONUSOM todavía no se había determinado. UN ولم تكن المبالغ الفعلية التي سيصادق على دفعها فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في الصومال قد حددت بعد وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    El Tribunal cuenta con una plantilla aprobada de 40 taquígrafos. Sin embargo, en el momento de efectuarse la auditoría sólo disponía de 34: 19 en el servicio francés y 15 en el servicio inglés. UN وتحظى المحكمة بملاك معتمد من محرري المحاضر قوامه 40 محررا بيد أنه لم يكن بها وقت إجراء مراجعة الحسابات إلا 34 محررا: 19 محررا في قسم الطباعة الفرنسية و 15 محررا في قسم الطباعة الانكليزية.
    Asistencia de las administraciones en la realización de las auditorías UN المساعدة المقدمة من الإدارات في إجراء مراجعة الحسابات
    En el marco de una auditoría se aplican los procedimientos pertinentes para obtener evidencia de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. UN ويتضمن إجراء مراجعة الحسابات أداء بعض الإجراءات من أجل الحصول على الأدلة المستمدة من المراجعة عن المبالغ والإقرارات المدونة في البيانات المالية.
    Las especificaciones para iniciar las adquisiciones no se habían ultimado cuando se efectuó la auditoría. UN لم تكن المواصفات المتعلقة ببدء عمليات الشراء قد بدأت ساعة إجراء مراجعة الحسابات.
    Sin embargo, la Junta observó que, en el momento de realizar la auditoría en abril, no se había completado todavía el proceso de preparación del saldo inicial. UN ١٦ - ومع ذلك، لاحظ المجلس أن الرصيد الافتتاحي لم يكن قد استكمل وقت إجراء مراجعة الحسابات في نيسان/أبريل.
    Funcionarios de la Sección de auditoría a los que se impartieron sesiones individuales de capacitación en realización de auditorías y redacción de informes de auditoría UN موظفا في قسم مراجعة الحسابات تلقوا تدريبا إفراديا بشأن إجراء مراجعة الحسابات وصياغة تقارير مراجعة الحسابات
    En el marco del nuevo sistema de gestión financiera se había adquirido un módulo para el activo fijo, que no se había puesto en marcha aún cuando se realizó la comprobación de cuentas. UN وقد تم شراء نموذج للأصول الثابتة مع نظام الإدارة المالية الجديد، ولكنه لم يكن قد نُفِّذ وقت إجراء مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus