"إجمالي التمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiación total
        
    • total de la financiación
        
    • total de los fondos
        
    Donaciones asignadas por el Fondo como proporción de la financiación total para los llamamientos urgentes, 2009 y 2010 UN مِنح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ كنسبة من إجمالي التمويل للنداءات العاجلة لعامي 2009 و 2010
    financiación total del plan maestro de mejoras de infraestructura de su parte de los gastos de alquiler de locales provisionales UN إجمالي التمويل المقدم من المخطط العام لتجديد مباني المقر لقاء حصته من تكاليف الإيجار لأماكن الإيواء المؤقتة
    financiación total procedente de fuentes externas UN إجمالي التمويل من المصادر الخارجية
    En 2007, los recursos complementarios constituyeron más del 71% de la financiación total que recibió el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ففي عام 2007، شكلت الموارد غير الأساسية ما يزيد عن 71 في المائة من إجمالي التمويل الذي حصل عليه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Directora Ejecutiva Adjunta explicó que el porcentaje de los gastos de apoyo se calculaba sobre el presupuesto para el total de la financiación. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن النسبة المئوية لتكاليف الدعم احتسبت على أساس ميزانية إجمالي التمويل.
    La cuantía de los recursos movilizados hasta la fecha en 2009 es sumamente satisfactoria y se espera que la financiación total correspondiente al año en curso supere el nivel de 2008. UN وأضافت قائلة إن مستوى الموارد المحشودة حتى الآن في عام 2009 يبعث على درجة كبيرة من الارتياح ومن المنتظر أن يفوق إجمالي التمويل لهذا العام مستواه في عام 2008.
    Entre 1998 y 2009, la financiación total había pasado de 13.530 millones de yuan a 137.790 millones de yuan, lo que equivalía a un aumento anual del 23,5%. UN وفي الفترة بين عامي 1998 و 2009، زاد إجمالي التمويل من 13.53 إلى 137.79 بليون يوان، وهو ما يمثل زيادة بمتوسط نحو 23.5 في المائة سنويا.
    Los Estados Unidos fueron, de los gobiernos donantes, el principal contribuyente a la financiación total para casos de emergencia, y las aportaciones del Gobierno de Bélgica y el Comité Nacional pro UNICEF de Alemania experimentaron un rápido aumento. UN وفيما بين الجهات المانحة الحكومية، كانت الولايات المتحدة أكبر مساهم في إجمالي التمويل في حالات الطوارئ، بينما أظهرت التبرعات المقدمة من الحكومة البلجيكية واللجنة الوطنية الألمانية نموا سريعا.
    Entre 1994 y 2009, la financiación total prácticamente se duplicó en términos reales, y las contribuciones complementarias se multiplicaron por más de tres. UN فقد تضاعف تقريبا إجمالي التمويل بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 1994 و 2009، حيث زادت التبرعات من الموارد غير الأساسية أكثر من ثلاث مرات.
    El crecimiento anual de la financiación total destinada al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo durante ese período de 15 años se situó en torno a un 4,6% en términos reales. UN وبلغت نسبة النمو في إجمالي التمويل في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة الـ 15 سنة هذه نحو 4.6 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    Los fondos de uso general representaron alrededor del 46% de la financiación total recibida en 2010-2011. UN ويمثل التمويل غير المرصود لغرض معين ما يقرب من 46 في المائة من إجمالي التمويل الذي جرى تلقيه في الفترة 2010-2011.
    La financiación total de 70 millones de dólares incluye 11 millones de subvenciones del FMAM y 59 millones que se han de movilizar como cofinanciación. UN ويشمل إجمالي التمويل البالغ 70 مليون دولار 11 مليون دولار في شكل منح متأتّية من مرفق البيئة العالمية و59 مليون دولار ستجري تعبئتها في إطار تمويل مشترك.
    La financiación total de 209 millones de dólares incluye 32 millones de subvenciones del FMAM y 177 millones que se han de movilizar como cofinanciación. UN ويشمل إجمالي التمويل البالغ 209 ملايين دولار مبلغاً قدره 32 مليون دولار في شكل مِنَح مقدَّمة من مرفق البيئة العالمية ومبلغاً قدره 177 مليون دولار يُستهدَف تجميعه في إطار تمويل مشترك.
    A continuación figura el cuadro ES-2, en que se indica la financiación total que necesita el sector del consumo. UN ترد الإشارة إلى إجمالي التمويل المطلوب في قطاع الاستهلاك في الجدول التقديري-2 أدناه. التمويل المطلوب
    financiación total que necesita el UN إجمالي التمويل المطلوب لقطاع الاستهلاك
    37. El PNUD emprendió un proyecto basado en la participación en los gastos, por la suma total de 72.000 dólares, conjuntamente con el Banco de Fomento de Chipre que aportó el 50% de la financiación total para apoyar iniciativas del sector privado en relación con inversiones de capital futuras en países del Mediterráneo oriental, inclusive con la Autoridad Palestina. UN ٣٧ - واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع قائم على تقاسم التكاليف بلغت قيمته ٠٠٠ ٧٢ دولار مع مصرف التنمية القبرصي، فقدم ٥٠ في المائة من إجمالي التمويل لدعم مبادرات القطاع الخاص فيما يتعلق باستثمار رأس المال في المستقبل في بلدان شرق البحر اﻷبيض المتوسط، بما في ذلك السلطة الفلسطينية.
    La financiación total para emergencias obtenida por el UNICEF y la OMS sólo les ha alcanzado para atender mínimamente a las necesidades de subsistencia. UN 102- ولم يوفر إجمالي التمويل في حالات الطوارئ المقدم لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية إلا ما أتاح لكلتا المنظمتين توفير الحد الأدنى من القدرة على الاستجابة لاحتياجات الإعاشة.
    El plan cuenta con una inversión complementaria del Gobierno de 161,6 millones de dólares para el deporte australiano. La financiación total para el período de cuatro años que comienza el 1º de julio de 2001 es de 547 millones de dólares. UN ورافق هذه الخطة استثمار إضافي من جانب الحكومة بلغ 161.6 مليون دولار في مجال الرياضة الأسترالية، بحيث أصبح إجمالي التمويل لفترة السنوات الأربعة ابتداء من 1 تموز/يوليه 2001 مبلغ 547 مليون دولار.
    Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la disminución de la proporción de los recursos ordinarios en relación con otros recursos, pese al incremento de la financiación total. UN 11 - وأعربت وفود عن القلق حيال شدّة تدنـّي نسبة الموارد العادية مقارنة بالموارد الأخرى، على الرغم من الزيادة في إجمالي التمويل.
    En 2008, las donaciones para respuesta en casos de desastre relacionados con peligros representaron aproximadamente el 11% del total de la financiación humanitaria mundial. UN وشكلت التبرعات المقدمة للاستجابة لمخاطر الكوارث في عام 2008 حوالي 11 في المائة من إجمالي التمويل العالمي في المجال الإنساني.
    12. Con respecto a la financiación general de los servicios de conferencias de Viena, en el cuadro 3 se indica el total de los fondos aprobados del presupuesto de las Naciones Unidas y de la ONUDI que se destinarán a los servicios de conferencias. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالتمويل الكلي لخدمات المؤتمرات في فيينا، يبين الجدول ٣ إجمالي التمويل الحالي الموافق عليه في ظل ميزانيتي اﻷمم المتحدة واليونيدو لخدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus