"إجمالي مقداره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total de
        
    La semana pasada, 74 países prometieron para 2008 un monto total de aproximadamente 420 millones de dólares para la asistencia humanitaria. UN وفي الأسبوع الماضي، تعهد 74 بلدا بالمساهمة بمبلغ إجمالي مقداره 420 مليون دولار للمساعدة الإنسانية في عام 2008.
    Las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas serían de 1,3 millones de dólares por año durante dos años, llegando a un total de 2,6 millones de dólares. UN والآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار هذا ستصل إلى 1.3 مليون دولار سنويا ولمدة سنتين، أي أنها ستصل إلى مبلغ إجمالي مقداره 2.6 مليون دولار.
    En la región de América Latina y el Caribe, se ha presentado un programa para Nicaragua, por una suma total de 8 millones de dólares; de esa suma 5 millones se programarán con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يتعلق البرنامج المقدم بنيكاراغوا، وذلك بمبلغ إجمالي مقداره ٨ مليون دولار، ومنها ٥ مليون دولار ستتم برمجتها من الموارد العادية.
    36. La IMP Metall pide una indemnización total de 8.040.489 dólares de los EE.UU. por las pérdidas relacionadas con contratos. UN 36- تلتمس أي إم بي ميتال تعويضاً بمبلغ إجمالي مقداره 489 040 8 دولاراً عن الخسائر المتصلة بعقود.
    119. La IMP Metall pide una indemnización total de 41.942 dólares de los EE.UU. por pérdidas financieras. UN 119- تلتمس أي إم بي ميتال تعويضا بمبلغ إجمالي مقداره 942 41 دولاراً عن الخسائر المالية.
    En las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006-2007 se consignará un pronunciado aumento anual del 25% que generará un total de 121,3 millones de dólares de recursos ordinarios. UN وفي تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، سترد زيادة سنوية كبيرة نسبتها 25 في المائة لدرّ مبلغ إجمالي مقداره 121.3 مليون دولار في الموارد العادية.
    Cuatro demandas presentadas paralelamente por organizaciones y particulares en el sector de la salud de Zurich dieron lugar, por sí solas, a una recuperación de salarios de miles de personas, por una cuantía total de unos 280 millones de francos. UN وكان من شأن أربع قضايا قدمت بصورة موازية من قبل منظمات وأفراد في قطاع الصحة في زيورخ، أن أسفرت وحدها عن استرجاع عدة آلاف من الأشخاص أجورهم بمبلغ إجمالي مقداره 280 مليون فرنك سويسري تقريبا.
    En la planificación presupuestaria se incluyen créditos por un total de 285 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente y un nivel total de ingresos de 687 millones de dólares para el período, que incluyen la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ويشمل سيناريو تخطيط الميزانية توفير 285 مليون دولار من صندوق البيئة ومستوى دخل إجمالي مقداره 687 مليون دولار للفترة المذكورة، بما في ذلك التمويل المتأتي من مرفق البيئة العالمية.
    En los anexos III y IV del informe del Secretario General se presenta un estado de cuentas resumido e información complementaria de esa estimación, que comprende un total de 182.571.000 dólares para gastos de puesta en marcha y 433.363.000 dólares para gastos periódicos, en cifras brutas. UN ويوفر المرفقان الثالث والرابع من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا المبلغ التقديري الذي يتألف من مبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ١٧٥ ٢٨١ دولار لتكاليف بدء العملية ومبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ٣٦٣ ٣٣٤ دولار للتكاليف المتكررة.
    Además, representan el 40% de todos los prestatarios del FIDA y, con una suma total de 880,6 millones de dólares, han sido los principales contribuyentes a los recursos del Fondo. UN وهم يضطلعون بدور أساسي في تشكيل سياسات وأولويات الصندوق، ويمثلون ما يزيد عن ٤٠ في المائة من كافة المقترضين من الصندوق، وما فتئوا من كبار المساهمين في موارد الصندوق، وذلك فيما يتعلق بمبلغ إجمالي مقداره ٨٨٠,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    i) la publicación de libros universitarios y obras de creación (a un costo total de 6.000 dólares); UN ' ١ ' نشر الكتب العلمية والمؤلفات اﻹبداعية )بمبلغ إجمالي مقداره ستون ألف دولار(؛
    b) El patrocinio de asociaciones culturales, organizaciones y clubes y la aportación de una subvención anual para cada uno a un costo total de 70.000 dólares; UN )ب( رعاية الروابط والهيئات والمنتديات الثقافية، وتقديم دعم سنوي لكل منها بمبلغ إجمالي مقداره سبعون ألف دولار؛
    327. Basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Energoprojekt, el Grupo recomienda una indemnización total de 3.332.813 dólares de los EE.UU. Véanse en los párrafos 436 a 442 las decisiones relativas al tipo de cambio, al tipo de interés y a la fecha de las pérdidas. UN ٧٢٣- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة Energoprojekt بتعويض إجمالي مقداره ٣١٨ ٢٣٣ ٣ دولاراً. وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العمل والفائدة المترتبة على الخسارة
    El dato de referencia que se empleó en el informe es 342 jubilados que prestaron servicio durante el bienio, con un total de 379 contrataciones y un total de 53.242 días de trabajo, a un costo de 10,3 millones de dólares de los EE.UU. UN خط الأساس المستخدم في التقرير هو 342 متقاعدا تم توظيفهم بصفة شخصية على مدى فترة السنتين، لعدد إجمالي مقداره 379 تعاقدا ولعدد إجمالي من أيام الخدمة مقداره 242 53 يوما بتكلفة بلغت 10.3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    En el marco de financiación multianual, 2004-2007 se dispondrá de un total de 97,8 millones de dólares en recursos ordinarios para programas, lo cual representa un aumento de 22,9 millones de dólares en relación con el cuatrienio anterior. UN وسيتاح من الموارد العادية مبلغ إجمالي مقداره 97.8 مليون دولار للبرامج في الإطار التمويلي للفترة 2004-2007. مما يمثل زيادة مقدارها 22.9 مليون دولار مقارنة بفترة السنوات الأربع الماضية.
    j) Se dispone de la suma total de 4.452.807 euros provenientes de las fuentes que figuran a continuación, suma que deberá distribuirse, a menos que la Conferencia decida otra cosa: UN (ي) يوجد مبلغ إجمالي مقداره 807 452 4 يوروهات من المصادر التالية مستحق للتوزيع، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك:
    Se ha propuesto un monto total de 35.000 euros por año (20.000 euros para un magistrado y 15.000 euros para dos funcionarios). UN وقد اقتُرح مبلغ إجمالي مقداره 000 35 يورو في السنة (000 20 يورو لقاض واحد و 000 15 يورو لاثنين من الموظفين).
    Su delegación toma nota de que las previsiones presupuestarias para el ejercicio bienal 2004-2005 alcanzan a un total de unos 3.000 millones de dólares, lo que equivale a un aumento de 5,8% en relación con el presupuesto del ejercicio anterior. UN والوفد الصيني يرى أن تقديرات الميزانية المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 تصل إلى مبلغ إجمالي مقداره 3 بليون دولار تقريبا، وهذا يزيد بنسبة 5.8 في المائة عن ميزانية الفترة السابقة.
    Se propone un total de 1,1 millones de dólares para instalaciones e infraestructura, principalmente para sufragar el costo de tiendas, equipo de refrigeración, generadores, equipo de alojamiento y mobiliario de oficina. UN 3 - يقترح مبلغ إجمالي مقداره 1.1 مليون دولار للمرافق والهياكل الأساسية، يخصص أساسا لتغطية تكاليف الخيام ومعدات التبريد والمولدات ومعدات أماكن الإقامة وأثاث المكاتب.
    Se propone un total de 2,56 millones de dólares para transporte terrestre, principalmente para 156 automóviles adicionales y 262.080 litros de diésel, a razón de 8 litros por día durante siete meses. UN 4 - يقترح مبلغ إجمالي مقداره 2.56 مليون دولار للنقل البري، يخصص أساسا لتغطية تكاليف 156 سيارة ركاب إضافية، و 080 262 لترا من وقود الديزل، محسوبة على أساس استخدام 8 لترات في اليوم لفترة سبعة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus