"إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recibieron información del Subsecretario General de Operaciones
        
    • exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones
        
    • una exposición del Subsecretario General de Operaciones
        
    • informe del Subsecretario General de Operaciones
        
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام.
    Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien también presentó el informe del Secretario General. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام أيضا بتقديم تقرير الأمين العام.
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los arreglos para el despliegue de la UNAMSIL, así como con respecto a la situación de seguridad en Sierra Leona. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن ترتيبات نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وكذلك الحالة الأمنية في هذا البلد.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Georgia y, en particular, la situación en la zona de conflicto de Georgia y Abjasia y en torno a ella. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الحالة في جورجيا، ولا سيما الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا وما حولها.
    El 11 de agosto, el Consejo de Seguridad escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo y, en particular, sobre los progresos registrados en los preparativos electorales, incluido el censo de votantes, y la situación de seguridad. UN في 11 آب/أغسطس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خاصة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات، بما في ذلك في تسجيل الناخبين، والحالة الأمنية.
    El 12 de septiembre, el Consejo escuchó una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Haití después de los ciclones y huracanes que afectaron gravemente a ese país. UN استمع المجلس، في 12 أيلول/سبتمبر، إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، بشأن الحالة في هايتي في أعقاب الأعاصير الحلزونية والأعاصير التي ألحقت ضررا بالغا بالبلد.
    Los miembros del Consejo celebraron otras consultas plenarias el 11 de julio para escuchar un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona. UN والتقى أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون.
    Además, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe, sobre la situación política, militar, humanitaria y de derechos humanos en la República Democrática del Congo. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قام بعرض التقرير، عن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe, sobre los acontecimientos ocurridos en la República Democrática del Congo y la prórroga del mandato de la MONUC. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام ، الذي قام بعرض التقرير عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتمديد ولاية البعثة.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de abril y el 2 de mayo de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el incidente en que fueron asesinados seis miembros del CICR en Bunia (República Democrática del Congo) el 26 de abril de 2001. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته في 27 نيسان/أبريل و 2 أيار/مايو 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحادثة التي قتل فيها ستة أفراد من لجنة الصليب الأحمر الدولية في بونيا جمهورية الكونغو الديمقراطية، في 26 نيسان/أبريل 2001.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 11 de diciembre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la crisis provocada por la toma de rehenes en el valle de Kodori. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن أزمة أخذ الرهائن في وادي كودوري.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 8 de noviembre de 1999, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos recientes en Sierra Leona, en particular la situación política, militar y de seguridad, así como sobre los pormenores del despliegue de las Naciones Unidas en el país. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في سيراليون، وبخاصة الحالة السياسية والعسكرية والأمنية، فضلا عن تفاصيل عملية انتشار بعثة الأمم المتحدة في هذا البلد.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 12 de enero de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el nuevo concepto de las operaciones de la UNAMSIL ampliada. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 كانون الثاني/يناير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن المفهوم الجديد لعمليات بعثة الأمم المتحدة الموسعة في سيراليون.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 19 de julio de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos ocurridos en la República Democrática del Congo, en particular la situación militar y política, así como el despliegue del personal de la MONUC. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة العسكرية والسياسية وعن نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 6 de octubre de 2000, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos en la República Democrática del Congo, en particular la situación militar, humanitaria y de derechos humanos, así como de las actividades de la MONUC. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما عن الحالة العسكرية وحالة حقوق الإنسان، وعن أنشطة البعثة.
    Además, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la República Democrática del Congo, en particular la situación militar en el país y la reunión en la cumbre de los Presidentes de Angola, Namibia y Zimbabwe, celebrada en Luanda el 21 de enero de 2001. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة العسكرية هناك واجتماع القمة الذي عقده رؤساء أنغولا وناميبيا وزامبابوي في لواندا يوم 21 كانون الثاني/يناير 2001.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de marzo de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos ocurridos en la República Democrática del Congo, en particular la situación militar, política y de derechos humanos en el país. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجس بكامل هيئته يوم 30 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما الحالة العسكرية والسياسية وحالة حقوق الإنسان في البلد.
    El 26 de abril el Consejo escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, sobre dos opciones para una posible transferencia de responsabilidades en Darfur de la AMIS a una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ágil, capaz y con gran movilidad. UN وفي 26 نيسان/أبريل استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، بشأن خيارين لاحتمال نقل المسؤوليات في دارفور من البعثة الأفريقية في السودان إلى قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة قادرة وسريعة الحركة وذات قدرة عالية على التنقل.
    En consultas oficiosas celebradas el 2 de junio, antes de que se llevara a cabo la misión del Consejo de Seguridad al Sudán y el Chad del 4 al 10 de junio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, sobre la situación en ambos países. UN في 2 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية عقدت قبل إيفاد بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، عن الحالة في البلدين المعنيين.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 13 de marzo de 2000, los miembros del Consejo escucharon una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de los últimos acontecimientos ocurridos en el Sáhara Occidental. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 آذار/مارس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية.
    Los miembros del Consejo escucharon también una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe, sobre las novedades en Sierra Leona, en particular los progresos en la aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración, y sobre la situación humanitaria. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قام بعرض التقرير، عن المستجدات في سيراليون، ولاسيما التقدم المحرز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والحالة الإنسانية.
    Los miembros del Consejo celebraron otras consultas plenarias el 11 de julio para escuchar un informe del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona. UN واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في مشاورات غير رسمية عقدها المجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus