Comentario analítico sobre el proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional | UN | تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional | UN | مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional: observaciones sobre cuestiones pendientes y otros asuntos | UN | مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى |
4. Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional. | UN | 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية. |
Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)s | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)(ق) |
4. Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional | UN | 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
En su período de sesiones de 2001, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional aprobó dos importantes textos, el proyecto de Convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional y la Ley Modelo sobre Firma Electrónica. | UN | 223 - وفي دورتها لعام 2001 اعتمدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي نصين رئيسيين هما: مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية والقانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (continuación) | UN | مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية (تابع) |
A este respecto se observó que podrían constituir ejemplos útiles los sistemas de registro internacionales previstos en la Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio Internacional y en el Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil y en sus protocolos pertinentes. | UN | وفي ذلك الصدد، لوحظ أن نظم التسجيل الدولية، مثل النظم المتوخاة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية واتفاقية المصالح الدولية في المعدات المتنقلة وبروتوكولاتها ذات الصلة، يمكن أن تكون أمثلة مفيدة. |
La Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio Internacional7 (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | " اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001)(7) |
La Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | " اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001).(7) |
La Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | " اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio Internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
Convención de las Naciones Unidas sobre la cesión de créditos en el comercio internacional (Nueva York, 12 de diciembre de 2001). | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 12 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
El Presidente dice que la Secretaría, al examinar los instrumentos de la CNUDMI vigentes, ha encontrado que sólo contiene una disposición de enmienda la reciente Convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional. | UN | 12- الرئيس: قال إن الأمانة، عند فحص صكوك الأونسيترال الموجودة، تبين لها أن اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، الحديثة العهد، هي فقط التي تشتمل على حكم بشأن التعديل. |
Para algunos, el mayor logro de la Comisión fue determinar el alcance de la aplicación del proyecto de convención, denominado ahora " Convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional " . | UN | 4 - وبالنسبة إلى البعض، كان أهم إنجاز للجنة هو تحديدها لنطاق تطبيق مشروع الإتفاقية التي تسمى حاليا " اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية " . |
Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)t | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)(ش) |
Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)t | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)(ش) |