un medio eficaz de fomentar la repatriación ha sido la organización de visitas transfronterizas de refugiados repatriados y de autoridades gubernamentales. | UN | وكانت إحدى الوسائل الفعالة لتشجيع العودة تنظيم زيارات عبر الحدود للاجئين والعائدين والسلطات الحكومية. |
i) Se sustituirían las palabras " un medio eficaz " por las palabras " uno de los medios eficaces " ; | UN | ' ١ ' يستعاض عن عبارة " وسيلة فعالة " بعبارة " إحدى الوسائل الفعالة " ؛ |
La plena aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África es un medio eficaz de abordar la capacidad limitada de África de aprovechar las perspectivas mundiales. | UN | وإن التنفيذ الكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يعد إحدى الوسائل الفعالة لمعالجة قدرة أفريقيا المحدودة على الاستفادة من اﻹمكانات العالمية. |
La destrucción completa de las armas nucleares es el objetivo, y la prevención de la proliferación de armas nucleares es uno de los medios eficaces y necesarios para alcanzar ese objetivo. | UN | ومن ثم فالتدمير الشامل لﻷسلحة النووية هو الهدف، ومنع انتشار اﻷسلحة النووية هو إحدى الوسائل الفعالة وإحدى الخطوات اللازمة لبلوغ هذا الهدف. |
Si bien la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas no es un organismo antiterrorista, se reconoce que la plena aplicación de la Convención constituye un medio eficaz para enfrentar la amenaza del terrorismo en la esfera de las armas químicas. | UN | وفي حين أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ليست وكالة لمكافحة الإرهاب، فإن التنفيذ الكامل للاتفاقية يُنظر إليه بوصفه إحدى الوسائل الفعالة للتصدي لخطر الإرهاب في مجال الأسلحة الكيميائية. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
En resumen, la protección social es un medio eficaz de reducir la pobreza, promover la inclusión social y ampliar las oportunidades, sobre todo para los grupos desfavorecidos. | UN | 46 - باختصار، تشكل الحماية الاجتماعية إحدى الوسائل الفعالة لتخفيف حدة الفقر وتحقيق الدمج الاجتماعي وزيادة الفرص، وخصوصا بالنسبة للفئات المحرومة. |
Cabe señalar a este respecto que la supervisión sistemática de las reglas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así como de las disposiciones relativas a la custodia y al trato de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, constituye un medio eficaz de prevenir los casos de tortura y de malos tratos. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن إحدى الوسائل الفعالة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة هي إبقاء قواعد الاستجواب وتعليمات وطرق وممارسات وترتيبات حجز ومعاملة الأشخاص المعرضين لأي شكل من أشكال القبض أو الاحتجاز أو السجن قيد الاستعراض المنتظم. |
un medio eficaz para luchar contra el terrorismo es contener la corriente de la financiación del terrorismo mediante el establecimiento de leyes generales contra el blanqueo de dinero. | UN | ٦٧ - واعتبر أن إحدى الوسائل الفعالة لمكافحة الإرهاب تتمثل في وقف تدفق تمويل الإرهاب عن طريق سنِّ قوانين شاملة لمكافحة غسل الأموال. |
uno de los medios eficaces de fortalecer la no proliferación nuclear es promover la universalidad del protocolo adicional del OIEA. | UN | تتمثل إحدى الوسائل الفعالة لتقوية نظام عدم الانتشار النووي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Teniendo presente que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas son uno de los medios eficaces de determinar la situación existente en los Territorios, y considerando que debe mantenerse en estudio la posibilidad de enviar otras misiones visitadoras a los Territorios en el momento oportuno y en consulta con las Potencias administradoras, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة توفر إحدى الوسائل الفعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وإذ ترى أن إمكانية إيفاد بعثات زائرة أخرى إلى اﻷقاليم في وقت ملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة، أمر ينبغي أن يظل قيد الاستعراض، |
Teniendo presente que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas son uno de los medios eficaces de determinar la situación existente en los Territorios, y considerando que debe mantenerse en estudio la posibilidad de enviar otras misiones visitadoras a los Territorios en el momento oportuno y en consulta con las Potencias administradoras, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن البعثات الزائرة التابعة لﻷمم المتحدة توفر إحدى الوسائل الفعالة للتحقق من الحالة في اﻷقاليم، وإذ ترى أن إمكانية إيفاد بعثات زائرة أخرى إلى اﻷقاليم في وقت ملائم وبالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة، أمر ينبغي أن يظل قيد الاستعراض، |
p) Promuevan la cobertura universal de salud en los sistemas nacionales como uno de los medios eficaces para promover el acceso de todas las personas a los medicamentos; | UN | (ع) تعزيز التغطية الصحية الشاملة في النظم الوطنية بوصفها إحدى الوسائل الفعالة لتعزيز حصول الجميع على الأدوية؛ |
" 5. Reafirma que las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios en un momento apropiado y en consulta con la Potencia Administradora constituyen uno de los medios eficaces de determinar la situación en los Territorios y pide a las Potencias Administradoras que mantengan en estudio la posibilidad de que se envíen misiones de esa índole; " | UN | " ٥ - تؤكد من جديد أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى اﻷقاليم في الوقت المناسب وبالتشاور مع الدولة القائمة باﻹدارة هي إحدى الوسائل الفعالة للتحقق من الوضع في اﻷقاليم، وتطلب من الدول القائمة باﻹدارة أن تبقي إمكانية إيفاد مثل هذه البعثات قيد الاستعراض " ؛ |
107. una forma eficaz de combatir el terrorismo es eliminando la financiación de terroristas mediante la promulgación de leyes estrictas contra el blanqueo de capitales. | UN | 107 - وقال إن إحدى الوسائل الفعالة لمكافحة الإرهاب هي القضاء على تمويله بسنِّ قوانين صارمة لمكافحة غسل الأموال. |