No se dispone de estadísticas sobre los clientes de las instituciones crediticias desglosadas por género. | UN | ولا تتوافر إحصاءات تتعلق بزبائن مؤسسات الائتمان، مقسمة حسب نوع الجنس. |
estadísticas sobre los salarios en el periodo incluido en el informe | UN | إحصاءات تتعلق بالأجور للفتـرة المشمولة بالتقرير |
Las estadísticas del trabajo también incluyen estadísticas sobre el costo de la mano de obra, la demanda de mano de obra y temas conexos. | UN | وتشمل إحصاءات العمل أيضا إحصاءات تتعلق بتكلفة العمل، والطلب على العمل، والمواضيع المتصلة بذلك. |
Algunos aportaron datos financieros, y otros estadísticas de meses de trabajo u horas de trabajo. | UN | وقدمت بعض البرامج بيانات مالية في حين قدمت أخرى إحصاءات تتعلق بعدد شهور العمل أو عدد ساعات العمل. |
El Centro Nacional de Recursos y Documentación reúne y difunde información sobre las cuestiones relacionadas con el género, pública un boletín de interés para la mujer y colabora con la Oficina para reunir datos estadísticos sobre la participación de la mujer en diversos sectores. | UN | ويقوم المركز الوطني للموارد والتوثيق يجمع المعلومات المتعلقة بقضايا الجنسانية وبنشرها، كما ينشر رسالة إخبارية تهم المرأة، ويشارك مع المكتب في تصنيف إحصاءات تتعلق بمشاركة المرأة في القطاعات المختلفة. |
Así pues, el presente informe no contiene estadísticas relativas a esa Oficina. | UN | وعليه، فإن هذا التقرير لا يشمل أي إحصاءات تتعلق بالمكتب. |
40. El Estado parte debería establecer mecanismos eficaces para reunir datos y crear estadísticas penales y de criminología, así como toda estadística pertinente para supervisar la aplicación de la Convención a nivel nacional. | UN | 40- وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات جنائية وإحصاءات في مجال علم الجريمة، فضلاً عن أي إحصاءات تتعلق بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
Como parte de su estrategia de incorporación de la perspectiva de género, el Gobierno ha elaborado estadísticas relacionadas con el género y ha designado coordinadores locales para cuestiones de género. | UN | وأصدرت، كجزء من استراتيجية الدمج لقضايا الجنسين، إحصاءات تتعلق بالجنسين وأنشأت نقاط اتصال لقضايا الجنسين. |
15. estadísticas sobre los centros exclusivos para niños víctimas de violencia sexual 53 | UN | 15- إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال 67 |
estadísticas sobre los centros exclusivos para niños víctimas de violencia sexual | UN | إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال |
Por consiguiente, el orador reitera su petición de estadísticas sobre enjuiciamientos, condenas, sentencias e indemnización de las víctimas. | UN | وبالتالي كرّر طلبه الاطلاع على إحصاءات تتعلق بالمقاضاة، والإدانة والأحكام والتعويض على الضحايا. |
En el informe se recogen la labor en general y la historia de la Junta, así como estadísticas sobre su actividad. | UN | ويورد التقرير العمل الذي يضطلع به المجلس وتاريخه بصفة عامة، كما يتضمن إحصاءات تتعلق بالتجهيز. |
En las comunicaciones no se facilitaron estadísticas sobre la aplicación de las normas que permiten adquirir la nacionalidad a los hijos de ciudadanos nacidos en el extranjero que de otro modo serían apátridas. | UN | ولم ترد في الورقات أية إحصاءات تتعلق بتنفيذ القواعد التي تسمح باكتساب الجنسية من قِبَل طفل يُولَد لأحد مواطني البلد في الخارج كان سيظل لولا ذلك عديم الجنسية. |
134. Estadísticas: la Relatora Especial lamenta que no se hayan proporcionado estadísticas sobre la violencia doméstica. | UN | 134- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم إحصاءات تتعلق بالعنف المنزلي. |
167. Estadísticas: la Relatora Especial lamenta que el Gobierno no esté reuniendo sistemáticamente estadísticas sobre la violencia doméstica. | UN | 167- الإحصاءات: تأسف المقررة الخاصة إذ إن الحكومة لا تعمل منهجياً على جمع إحصاءات تتعلق بالعنف المنزلي. |
25. A nivel regional se han propuesto diversas iniciativas para promover las estadísticas sobre la sociedad de la información. | UN | 25- شُرع على المستوى الإقليمي بعدد من المبادرات للتقدم في العمل المتصل بجمع إحصاءات تتعلق بمجتمع المعلومات. |
2. estadísticas sobre los jóvenes de 18 años o menos que firmaron un contrato de trabajo en el Principado de Mónaco entre 1996 y 2000 | UN | 2- إحصاءات تتعلق بالشباب الذين لا تتجاوز أعمارهم 18 سنة والذين وقعوا عقد عمل في إمارة موناكو بين 1996 و2000 |
16. estadísticas de graduación o de alumnos promocionados | UN | الجدول 16: إحصاءات تتعلق بالخريجين أو المرتقين إلى صفوف دراسية أعلى |
Ahora será necesario que aplique este sistema, mantenga y comparta estadísticas de producción y exportación, y respete las normas en materia de cooperación y transparencia. | UN | ويتوجب عليها الآن تنفيذ هذا النظام، وإيجاد إحصاءات تتعلق بالإنتاج والتصدير، وتبادل هذه الإحصاءات وتنفيذ معايير التعاون والشفافية. |
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman. | UN | لا توجد إحصاءات بشأن الاتكال على النيكوتين فيما بين النساء، وذلك بالرغم من وجود إحصاءات تتعلق بمدى تواتر التدخين لدى النساء. |
Preocupa al Comité la falta de datos estadísticos sobre el número de casos denunciados y que se sigan aplicando castigos corporales en el hogar, la escuela y las instituciones que se dedican al cuidado de niños. | UN | وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفر إحصاءات تتعلق بعدد الحالات المبلَغ عنها واستمرار ممارسة العقاب البدني في البيت وفي المدارس وفي مؤسسات رعاية الأطفال. |
A continuación figuran las estadísticas relativas a las instituciones educativas superiores. | UN | ويبين الجدول أدناه إحصاءات تتعلق بمؤسسات التعليم العالي: |
40) El Estado parte debería establecer mecanismos eficaces para reunir datos y crear estadísticas penales y de criminología, así como toda estadística pertinente para supervisar la aplicación de la Convención a nivel nacional. | UN | (40) وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات بشأن العدالة الجنائية والجرائم، فضلاً عن أي إحصاءات تتعلق بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
Desea saber si es posible obtener una orden de protección en Rumania y si la delegación posee estadísticas relacionadas con la violencia doméstica. | UN | كما أنها ترغب في أن تعرف ما إذا كان بالإمكان الحصول في رومانيا على قرار بالحماية وما إذا كان لدى الوفد أية إحصاءات تتعلق بالعنف المنزلي. |
La oradora solicita en particular información estadística sobre el número de mujeres no blancas que trabajan como empleadas domésticas y pregunta si hay algún programa para impartirles formación especializada y facilitarles oportunidades de empleo, incluidos planes de microcrédito, y en qué medida se han beneficiado las mujeres no blancas de esos programas. | UN | وطلبت بوجه خاص إحصاءات تتعلق بعدد العاملات المنزليات من غير البيض وسألت عما إذا كانت هناك برامج لتزويد العاملات المنزليات بالمهارات والتدريب وفرص العمل، بما في ذلك نظم القروض الصغيرة، وإلى أي مدى استفادت النساء من غير البيض من تلك البرامج. |
La Sra. Schulz (Suiza) informa al Comité de que Suiza tiene estadísticas relativas al empleo y la capacitación de las mujeres inmigrantes. | UN | 33- السيدة شولز (سويسرا) أحاطت اللجنة علماً بأن ليس لدى سويسرا إحصاءات تتعلق بتوظيف وتدريب النساء المهاجرات. |
38. Según la delegación, no se dispone de estadísticas acerca de la mala conducta de la policía en casos que afectan a miembros de minorías étnicas porque esa información es confidencial y entra en la protección de datos en bien de la vida privada. | UN | ٨٣- وواصل قائلاً إنه في قول الوفد، لا توجد إحصاءات تتعلق بسوء سلوك الشرطة في قضايا التعامل مع أفراد من أقليات إثنية لكون هذه المعلومات ذات طابع حساس وتندرج تحت عنوان حماية البيانات حرصاً على الخصوصيات. |