"إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las estadísticas de TIC
        
    • de estadísticas de TIC
        
    • las estadísticas de las TIC
        
    • de las estadísticas sobre las TIC
        
    • las estadísticas TIC
        
    • de estadísticas de las TIC
        
    • las estadísticas de la TIC
        
    • las estadísticas relacionadas con las TIC
        
    Ese programa debería incluir y describir los mecanismos de aplicación de las estadísticas de TIC. UN وينبغي لمثل هذا البرنامج أن يشمل ترتيبات التنفيذ بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن يتضمن وصفا لها.
    Se indican las principales lagunas de los datos y se hacen recomendaciones sobre las medidas que se deben tomar a fin de mejorar las estadísticas de TIC para la elaboración eficaz de políticas. II. Progresos hechos en el campo de las estadísticas de tecnología de la información y las comunicaciones desde 2007 UN ويحدد الفجوات الرئيسية في البيانات ويقدم توصيات بالإجراءات التي يتعين اتخاذها بغرض تحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل رسم سياسات فعالة.
    Desde entonces, la lista ha servido de base para la reunión de estadísticas de TIC en todo el mundo. UN وقد اتُخذت القائمة منذ ذلك الحين أساساً لجمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء العالم.
    Por tanto, hay necesidad urgente de determinar las lagunas de los datos y las esferas prioritarias en que se debe aumentar la disponibilidad de estadísticas de TIC. UN لذا، هناك حاجة ماسة إلى تحديد الفجوات الموجودة في البيانات والمجالات ذات الأولوية التي ينبغي أن يتحسن فيها توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En junio de 2009, la UIT y la UNCTAD organizaron en Ginebra un curso de capacitación de capacitadores sobre las estadísticas de las TIC, de cinco días de duración. UN 21 - ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات والأونكتاد دورة تدريبية للمدربين مدتها خمسة أيام بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جنيف في حزيران/يونيه 2009.
    La Asociación promueve la armonización de las estadísticas sobre las TIC en el plano mundial y presta asesoramiento y capacitación a los países en desarrollo en el ámbito de las estadísticas sobre las TIC. UN وتعزز هذه الشراكة تنسيق إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي وتقدم المشورة والتدريب للبلدان النامية في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En vista del cambio rápido de tecnologías, servicios y aparatos, las estadísticas de TIC requieren examen continuo. UN ففي ضوء التغيرات السريعة في التكنولوجيات والخدمات والأجهزة، يحتاج مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مراجعة مستمرة.
    Se solicita a la Comisión que examine los progresos hechos y haga suyas las recomendaciones propuestas por la Asociación para mejorar las estadísticas de TIC. UN واللجنة مدعوة إلى استعراض التقدم المحرز وإلى الموافقة على التوصيات التي اقترحتها الشراكة لتحسين إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Dado el carácter intersectorial de las TIC y la gran cantidad de proveedores de datos, se presta especial atención a la coordinación de la producción y la difusión de las estadísticas de TIC en el plano nacional. UN وبالنظر إلى ما تتسم به تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من طابع شامل لعدة قطاعات وللعدد الكبير من مقدمي البيانات، يجري إيلاء اهتمام خاص لتنسيق إنتاج ونشر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الوطني.
    La comisión nacional debería velar por que existiera un marco jurídico apropiado que permitiera la aplicación de las estadísticas de TIC y las considerara como datos oficiales y asegurara su financiación. UN وينبغي أن تكفل اللجنة الوطنية وجود إطار قانوني مناسب يمكّن من تنفيذ إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واعتبارها بيانات رسمية ويكفل تمويلها.
    No existe un modelo único para la coordinación nacional de las estadísticas de TIC. UN 42 - وليس هناك نموذج واحد مناسب للجميع يمكن اتباعه للتنسيق الوطني في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    IV. Conclusiones y recomendaciones En los últimos cinco años, la reunión y difusión de estadísticas de TIC ha mejorado considerablemente. UN 46 - في أثناء السنوات الخمس الماضية، تحسّنت عمليات جمع ونشر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل ملحوظ.
    Las oficinas nacionales de estadística deberían asumir una función activa en la coordinación de la reunión y difusión de estadísticas de TIC. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
    En el informe se formulan recomendaciones sobre la adopción de medidas encaminadas a aumentar la disponibilidad de estadísticas de TIC para formular políticas de manera eficaz. UN ويقدم التقرير توصيات تهدف إلى تحسين مدى توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق الفعالية في صنع السياسات.
    La coordinación también contribuye a detectar la existencia de lagunas de datos, armonizar objetivos y prioridades entre los interesados y mejorar la supervisión y la evaluación del proceso de producción de estadísticas de TIC. UN ويساعد التنسيق أيضا على تحديد الثغرات في البيانات والمواءمة بين أهداف وأولويات مختلف أصحاب المصلحة، وتحسين رصد عملية إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها.
    La Asociación continuará observando los avances relacionados con la disponibilidad de las estadísticas de las TIC e informará a la Comisión de Estadística. UN 32 - وستواصل الشراكة رصد التقدم المحرز في مجال توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وستقدم تقارير في هذا الشأن إلى اللجنة الإحصائية.
    74. El desarrollo de las estadísticas de las TIC es fundamental para permitir a las autoridades formular y supervisar sus políticas al respecto. UN 74- ويشكل تطوير إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسألة حاسمة لتمكين واضعي السياسات من تصميم سياساتها المتعلقة بهذه التكنولوجيا ورصدها.
    Con esos antecedentes, el 41º período de sesiones de la Comisión será el momento oportuno para analizar cómo mejorar la disponibilidad de las estadísticas de las TIC que son necesarias para observar y medir los avances en la consecución de los objetivos acordados internacionalmente. UN 6 - وفي ظل هذه الخلفية، تتيح الدورة الحادية الأربعون للجنة فرصة جاءت في أوانها تماما للنظر في سبل تحسين توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لرصد وقياس التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا.
    La labor de medición de las TIC requerirá más recursos financieros, especialmente para seguir desarrollando los sectores de las estadísticas sobre las TIC de los que se encarga la UNCTAD y para crear la capacidad de recopilar y analizar datos estadísticos comparables a nivel internacional sobre las TIC. UN وسوف يحتاج العمل في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تمويل إضافي، وخاصة لمواصلة تطوير مجالات إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤول عنها الأونكتاد، وبناء القدرات فيما يتعلق بجمع وتحليل إحصاءات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة دولياً.
    h) Convino en la inclusión de las estadísticas TIC en su programa de trabajo multianual y solicitó a la Asociación que informara sobre los progresos realizados en el período de sesiones de la Comisión de 2014. UN (ح) وافقت على إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في برنامج عملها المتعدد السنوات وطلبت إلى الشراكة تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال دورة اللجنة التي ستُعقد في عام 2014.
    La UNCTAD apoya activamente los esfuerzos de los Estados miembros para ampliar la disponibilidad de estadísticas de las TIC. UN ويدعم الأونكتاد بنشاط ما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتحسين توافر إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En ese informe se incluía información de antecedentes sobre la Asociación, se describían sus principales objetivos y sus actividades más recientes encaminadas a armonizar las estadísticas de la TIC a nivel internacional. UN وعرض التقرير الشراكة وأهدافها الرئيسية وتناول الجهود التي بذلتها من أجل مواءمة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الدولي.
    El debate se centró en la forma de avanzar en la elaboración del marco analítico para la medición de las estadísticas relacionadas con las TIC, incluidos los indicadores relativos al gobierno electrónico, a fin de supervisar el logro de las metas y objetivos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información hasta 2015. UN وتركز النقاش على كيفية المضي في تطوير الإطار التحليلي لقياس إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك مؤشرات الحكومة الإلكترونية من حيث وضع إطار لرصد أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ومراميه لغاية عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus