| Sin embargo, no existe ninguna guía estadística internacional al respecto. | UN | ومع ذلك، لا يوجد حاليا أي دليل إحصائي دولي في هذا المجال. |
| El grupo convino en que los proyectos de capítulos del SCAE-Energía constituían un buen punto de partida para elaborar una norma estadística internacional. | UN | واتفق فريق الخبراء على أن مشروعات الفصول المتعلقة بالنظام الفرعي للطاقة تمثل نقطة انطلاق جيدة جدا لإعداد معيار إحصائي دولي. |
| En la versión actual de esta publicación se presentan los primeros resultados del Proyecto de Patentes de la OCDE, cuyo objetivo es desarrollar una infraestructura estadística internacional para las patentes, incluidas bases de datos y metodologías. | UN | ويتضمن هذا الموجز النتائج الأولى لمشروع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق ببراءات الاختراع، وهو مشروع يهدف إلى استحداث هيكل أساسي إحصائي دولي لبراءات الاختراع، يشمل قواعد بيانات ومنهجيات. |
| Tras acoger con satisfacción cada una de estas actividades, el Comité subrayó que la cuestión debía contemplarse en el contexto más amplio de la creación de un sistema estadístico internacional de gestión de datos compartidos mejorado. | UN | وفي الوقت الذي رحبت فيه اللجنة بهذه الجهود الفردية، فإنها أكدت على ضرورة النظر إلى هذه المسألة في السياق الأوسع المتمثل في إنشاء نظام إحصائي دولي محسَّن لإدارة البيانات المشتركة. |
| En particular, las dependencias de estadística de los organismos especializados informaron de sus dificultades para convencer a sus directivos superiores de que un firme compromiso con el desarrollo de un sistema internacional de estadística podía beneficiar a sus respectivas organizaciones. | UN | وبوجه خاص، نجد أن الوحدات الإحصائية في الوكالات المتخصصة تشترك فيما تواجهه من صعوبات في سبيل إقناع إدارتها العليا بالسبب الذي يجعل من الالتزام القوي بنظام إحصائي دولي أمرا مفيدا لكل من هذه المنظمات. |
| El Comité de Expertos consideró que las cuentas de energía eran un tema maduro que se podía elevar al nivel de una norma estadística internacional. | UN | 7 - اعتبرت لجنة الخبراء حسابات الطاقة كموضوع بلغ مرحلة النضج ويمكن رفعه إلى مستوى معيار إحصائي دولي. |
| Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial. | UN | 16 - إن الارتقاء بنظام الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة إلى مستوى معيار إحصائي دولي سيستلزم وضع اتفاق بشأن إطار للتعريفات، والتصنيفات، والحسابات، والجداول المطلوب تجميعها على المستوى العالمي. |
| Tras la aprobación por la Comisión de Estadística en su 38º período de sesiones del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como norma estadística internacional provisional, la División de Estadística de las Naciones Unidas recibió solicitudes oficiales de asistencia técnica de aproximadamente 50 países. | UN | وقد تلقت الشعبة الإحصائية طلبات رسمية للحصول على مساعدة تقنية من 50 بلدا تقريبا عقب قيام اللجنة الإحصائية، في دورتها الثامنة والثلاثين، باعتماد نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه كمعيار إحصائي دولي مؤقت. |
| También tomó nota de un proyecto de informe titulado “Begeer and beyond: some additional steps towards more effective international statistical cooperation” (Más allá del Begeer: nuevas medidas para aumentar la eficacia de la cooperación estadística internacional), que había sido preparado por un grupo oficioso establecido por la Comisión de Estadística. | UN | وكذلك أحاطت علما بمشروع التقرير المعنون " )بيغير( وما بعدها: بعض الخطوات اﻹضافية المتخذة من أجل الاضطلاع بتعاون إحصائي دولي يتسم بمزيد من الفعالية " ، وهو تقرير سبق أن أعده فريق غير رسمي مشكﱠل من جانب اللجنة اﻹحصائية. |
| 40. En un proceso de consultas oficiales que tuvo lugar en noviembre y diciembre de 2006 se puso de manifiesto la opinión mayoritaria de que la parte I del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos, en principio, había alcanzado un nivel de calidad suficiente para poder considerarla una " norma estadística internacional " . | UN | 40 - وأسفـرت عملية مشاورات رسمية جرت خلال تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 2006، عن اتفاق أغلبيـة الآراء على أن الجزء الأول من النظام اكتمل بحيـث بـات من الممكـن أن يحمل علامة الجودة، ألا وهـي أنـه " معيار إحصائي دولي " (2). |
| Se recomienda pues avanzar urgentemente en la tarea de seguir desarrollando y aplicando el SCAEI como norma estadística internacional, teniendo en cuenta las necesidades de estadísticas y análisis relacionados con el cambio climático en la revisión del SCAEI-2003 con vistas a elaborar una norma estadística internacional. | UN | 40 - وبالتالي، يوصى بالمضي قدما على وجه الاستعجال فيما يتعلق بمواصلة تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية بوصفه معيارا إحصائيا دوليا، مع مراعاة الاحتياجات للإحصاءات والتحليلات المتعلقة بتغير المناخ في عملية تنقيح دليل المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة لعام 2003 بغرض وضع معيار إحصائي دولي. |
| La idea de elaborar y poner en práctica un programa estadístico internacional integrado o un sistema integrado de estadísticas internacionales tiene una historia bastante larga en los debates del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, que condujeron a la aprobación de sus resoluciones 1306 (XLIV) y 1566 (L), entre otras. | UN | 1 - إن لفكرة وضع وإنجاز برنامج إحصائي دولي متكامل أو نظام متكامل للإحصاءات الدولية تاريخا مديدا في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، مما أفضى بالمجلس إلى اتخاذ قرارات في هذا الشأن مثل قراره 1306 (د-44) وقراره 1566 (د-50). |
| Si bien se reconoció que los principios fundamentales de las estadísticas oficiales estaban destinados al contexto nacional y que, por lo tanto, no se podían aplicar directamente a las organizaciones internacionales de estadística, se observó que los principios fundamentales podían servir como punto de partida, si no como base, para desarrollar un mejor sistema internacional de estadística. | UN | 14 - وعلى الرغم من الاعتراف بأن المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية مصممة من أجل السياق الوطني، وبالتالي فإنها لا يمكن تطبيقها مباشرة على المنظمات الإحصائية الدولية، فقد لوحظ أن المبادئ الأساسية، إن لم يمكن أن تتخذ أساسا لوضع نظام إحصائي دولي محسن، فإنها يمكن أن تشكل نقطة بداية لوضع مثل هذا النظام. |