¿Por qué elegiste ser una investigadora de seguros? | Open Subtitles | إذن، لمَ إخترتِ أن تكوني مُحققة تأمينات؟ |
Y... no tenías que hacerlo. elegiste no compartirlo, ¿lo ves? | Open Subtitles | ولم يكن داعٍ لتفعلي ذلك، إخترتِ إبقاء ذلك لنفسكِ، حسناً؟ |
Porque la oferta que te hice planteó un riesgo mucho más peligroso que lo elegiste hacer aquí esta noche. | Open Subtitles | لأن العرضَ الذي قدمتهُ لكِ يشكلُ خطراً ما بعدهُ خطر مما إخترتِ القيام به هنا الليلة... |
Tu primer día durante nueve semanas sin el inválido, y tú eliges pasarlo aquí. | Open Subtitles | اليوم الأول منذ تسعة أسابيع بدون العاجزِ وأنتِ إخترتِ صرفه من هنا |
Pero hay algo nuevo llamado 'liberación femenina', que les da a las mujeres el derecho a elegir, y has elegido abortarme, y debo vivir con eso. | Open Subtitles | لكن هناك شيء جديد يُدعي حرية المرأة والذي يعطي المرأة حرية الإختيار وأنتِ إخترتِ الإنفصال عني |
Una elección. Y escogiste mal. Pero no es demasiado tarde. | Open Subtitles | لقد كان إختياراً و أنتِ إخترتِ الخيار الخاطئ |
Se verá bien con lo que usted elija. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ ستكونين لائقة مهما إخترتِ. |
¿Has escogido una fecha en la Historia que signifique algo para ti? | Open Subtitles | هل إخترتِ تاريخ قد يعني لكِ شيئاً؟ |
No estoy seguro por qué elegiste este lugar. | Open Subtitles | لست متأكداً لماذا إخترتِ هذا المكان |
¿Por eso elegiste ese sombrero? | Open Subtitles | ألهذا السبب إخترتِ تلك القبّعة؟ |
Y NO LLAMÓ. MI PADRE ME DIJO: elegiste AL CABALLO EQUIVOCADO. | Open Subtitles | ووالدي قال حينها "لقد إخترتِ الحصان الخطأ" |
Jessica, tú elegiste ensayar este caso. | Open Subtitles | جيسيكا، أنتِ إخترتِ لتجربة هذه الدعوى |
elegiste a los tipos indicados para que nos enseñen. | Open Subtitles | أنتِ إخترتِ هؤلاء لتوضحين لنا الحقيقة. |
¿Por qué elegiste vender esta colección en particular? | Open Subtitles | لماذا إخترتِ بالذات بيع هذه المجموعة؟ |
elegiste a Sharon. | Open Subtitles | لقد إخترتِ شيرون |
¿Elegiste esta noche? | Open Subtitles | فـ إخترتِ اللّيلة؟ |
Necesito estar ayudando a gente y curando a gente, y no puedo hacer eso si estoy con él, así que... así que eliges la cirugía. | Open Subtitles | أريد أن أساعد الناس ، أعالج الناس و أنا لا أستطيع القيام بذلك لو كنتُ معه ، لذلك لذلك إخترتِ الجراحة |
Necesito estar ayudando a gente y curando a gente, y no puedo hacer eso si estoy con él, así que... así que eliges la cirugía. | Open Subtitles | أريد أن أساعد الناس ، أعالج الناس و أنا لا أستطيع القيام بذلك لو كنتُ معه ، لذلك لذلك إخترتِ الجراحة |
Tú eliges un camino diferente, ni mejor ni peor. | Open Subtitles | إخترتِ درباً مختلفاً, ليس بالأفضل, و ليس بالأسوأ |
Estaba preguntandome si has elegido tu atuendo para las celebraciones de mañana. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنتِ قد إخترتِ لباسكِ الفاخر لأجل مراسم الغد |
De seguro escogiste una tremenda primera misión, "Torre". Colmillos arriba. | Open Subtitles | لقد إخترتِ مهمة خطأ "لتكون أول مهامكِ يا "روك |
Dale un descanso. El hecho de que usted elija para ser infeliz no quiere decir que todos los demás tiene que hacerlo. | Open Subtitles | إذا إخترتِ أن تعيشي غير سعيدة فلا يعني ذلك أن على الجميع أن يكون كذلك |
¿Habéis escogido sitio ya? | Open Subtitles | -إذن، هل إخترتِ المكان المُناسب بعد؟ |