"إختيارك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elección
        
    • elegido
        
    • decisión
        
    • eliges
        
    • seleccionado
        
    • escogido
        
    • elijas
        
    • opción
        
    • elegida
        
    • elige
        
    • escogida
        
    • seleccionada
        
    • elegiste
        
    • Tú decides
        
    Y a juzgar por tu elección de decoración aquí pareces el tipo de tio capaz de hacer algo como eso. Open Subtitles و بالحكم عن إختيارك للديكور هنا أنت تبدوا كشخص قادر على فِعل ذلك شيءٌ من هذا القبيل
    - En cuero negro o rojo. A su elección. - ¡Lárguese! Open Subtitles المجلد الأسود أو الأحمر حسب إختيارك إبتعد من هنا
    Lo sé, pero el haber elegido esa imagen en particular es algo perturbador. Open Subtitles أعرف ذلك ، لكن حقيقة إختيارك لهذه التشبيهات هو أمر مقلق
    - No entiende... No evada la decisión que tiene que tomar cuestionando mi reputación o la del programa mediante escepticismo barato. Open Subtitles لا تهمل أن إختيارك أنت للاستجوب .. قد يؤثر هذا على سمعتي
    Te vas o llamo a la policía. Tú eliges. Open Subtitles أخلي المكان أو أستدعي الشرطة، إنه إختيارك
    Por supuesto pero ya que ha sido seleccionado para participar en el tribunal asumo que no estará en las entrevistas, en interés de la justicia. Open Subtitles بالطبع , لكن منذ أن تم إختيارك لأداء الخدمة أعتقد أنك لن تكون بهذه المقابلات .. لمصلحة الإنصاف.
    Has sido escogido para liderar a esta gente por Dios Todopoderoso. Open Subtitles لقد تم إختيارك لقيادة هؤلاء الناس بواسطة إرادة الإله
    - En cuero negro o rojo. A su elección. - ¡Váyase! Open Subtitles المجلد الأسود أو الأحمر حسب إختيارك إبتعد من هنا
    ¿Y qué piensa tu familia de la elección de tu profesión? Open Subtitles حسناً ، ماذا قالت عائلتك عن إختيارك الوظيفي ؟
    Si optan por un trasplante, es su elección. Open Subtitles إذا اخترت عملية زرع الأعضاء فهذا إختيارك
    Puedo convertir sus ganancias en diamantes o simplemente hacer una transferencia electrónica al banco de su elección. Open Subtitles يُمكنني أن أُحول فوزك إلى ماسات أو ببساطة سيتم تحويل إلكتروني لأي بنك من إختيارك
    Pero, como al parecer soy tu mejor amigo, no puedo darte la enhorabuena por la compañía que has elegido. Open Subtitles ولكن، بصفتي و على ما يبدو أنني أعز صديق لا أستطيع أن أهنئك على إختيارك لرفيقتك
    Las hemos elegido para este equipo, por su nitidez cortesía y gracia sureña. Open Subtitles أنت تم إختيارك لاناقتكَ، مجاملة للآخرين ونعمتكَ الجنوبية.
    No fuiste elegido por casualidad. Sabemos que hiciste lo que te dijeron. Y lo hiciste bien. Open Subtitles لم يتم إختيارك بالصدفة نعلم أنك تفعل ما تؤمر وتنهيه جيدا
    Probarás sus platos y tomarás tu decisión. Open Subtitles سوف تتذوق عينات من أطباقهم ثم تصنع إختيارك
    Que era tu decisión. Bueno, Tú decides. Open Subtitles و كان هذا إختيارك حسناً و قد إخترت
    - Es eso o prisión. - ¿Qué eliges? Open Subtitles إمّا ذلك أو السّجن ما إختيارك ؟
    Tiene que pasar por el arco privado de seguridad. Ha sido seleccionado aleatoriamente. Open Subtitles لقد تم إختيارك مِن أجل تفتيش الأمن الخاص
    ¿Recuerdas cuando fuiste escogido para el programa 302 cuando nadie creía que deberías entrar? Open Subtitles أتتذكر عندما تم إختيارك لبرنامج 302 حتى عندما كنت تعتقد أنه لم يكن يجب عليك الإلتحاق
    Eso es todo, así que creo que es momento de que elijas. Open Subtitles أعتقد أن هذا كل ما لدي إذا هذا الوقت لتعلني إختيارك
    La opción es suya, pero su falla en contestar estas preguntas se reflejaran deficientemente en el registro de la indagación formal. Open Subtitles إختيارك هو لك, لكن فشلك بالإجابة.. سوف ينعكس بضعف على سجلِّك بالنقاش الرسمي.
    Y en cuanto a su visión mundial, me causa curiosidad- qué periódicos y revistas lee con regularidad antes de ser elegida para esto para estar informada y entender- Open Subtitles بالنسبة لما يُشكل رؤيتك للعالم يهمني أن أعرف ما هي المجلات والصحف التي كنت تقرئينها بأنتظام قبل إختيارك
    De por qué Leonard es un novio tan atractivo y tan deseable. elige una... Te dejo. Open Subtitles لماذا "لينارد" جذاب ومرغوب كصديق حميم إختاري واحدة، إختيارك
    Fuisteis escogida... hace mucho tiempo. Open Subtitles لقد فعلت, لقد تم إختيارك منذ وقت طويل أكثر من 500 سنة
    Sabes, fuiste seleccionada personalmente por mi padre Open Subtitles أتعلمين أنه تم إختيارك شخصيا من طرف والدي
    elegiste seguir tu vida con una mujer. Open Subtitles كان إختيارك عندما فضلت العيش وحيداً مع إمرأة.
    Tú decides Muy bien, necesito que se muevan rápida y silenciosamente Open Subtitles إنه إختيارك اصغوا إلى جميعا يجب أن نتحرك بسرعة وبهدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus