y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. | TED | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا. |
Lo que es impresionante ¿No es cierto? ¡Ganamos! Mister Splashy Pants fue el elegido. | TED | مما كان مذهل للغاية أليس كذلك؟ فزنا! مستر إسبلاشي بانتس تم إختياره. |
Al finalizar esa etapa de formación, surge el conflicto con la elección. | Open Subtitles | بالكاد يخرج من سنوات المشاكل لكن النزاع هناك في إختياره |
Tres favoritos de primera ronda por el tipo que pude elegir antes. | Open Subtitles | في أول جولة إخترت الرجل الذي أستطيع إختياره من البداية |
Cada uno de ustedes fue seleccionado por separado por ser el mejor en su disciplina. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز |
Fue algo así como un precursor como escritor. Muy valiente. Yo también pienso que fue una decisión valiente. | Open Subtitles | جعلته نوعاً ما من قبل أوقاته ككاتب , إختياره شجاع جداً , أعتقد , أيضاً |
Eres nuestro capitán, ellos te eligieron. | Open Subtitles | أنت الكابتن، الذي تمّ إختياره من قبل هؤلاء اللاعبين |
Ahora, por supuesto, sólo uno de ustedes será elegido para ir al espacio. | Open Subtitles | طبعاً ، واحد منكم فقط سيتم إختياره ليذهب للفضاء |
El profesor Robert Burns ha sido elegido como el ganador... del prestigioso y muy codiciado Premio Winthrop... por excelencia en arqueologia. | Open Subtitles | البروفيسير روبرت بيرنس تم إختياره لإستلام جائزة وينثروب العظيمة |
Bueno, el tema es que... el paciente que han elegido, es un hombre de edad... llamado... | Open Subtitles | ،الموضوع. المريض الذي تم إختياره ..رجل مسن. |
Yo quería combatir, pero mi nombre no fue elegido. | Open Subtitles | وددتُ أنّ أشتركَ بالقتال، لكن أسمي لمّ يتم إختياره قط. |
Un solo hombre, será sacrificado en esta casa donde tantas vidas fueron robadas... por Espartaco y sus chacales. Será elegido por su antigua domina, cuyas manos guían los dioses. | Open Subtitles | ولكي يتم إختياره من قبل مالكته التي يوجهها الآلهة |
Por ejemplo, tiene un apéndice donde explica su elección de traducciones de diferentes versículos de la Biblia. | TED | على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل. |
Yo creo que es una elección que la gente debería tomar por sí misma. Pero gracias. | Open Subtitles | أعتقدُ أنه خيار بإمكان الناس إختياره بأنفسهم، مع ذلك، شكراً لك |
Alguien que sería específico en la elección de las flechas. | Open Subtitles | إذن فإنه شخص ما دقيقٌ جدًا في إختياره للأسهم. |
Para encontrar esto, miré tres cosas. Miré el tema que deberías elegir. Miré cómo deberías presentarlo y los elementos visuales. | TED | ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح. |
Podía elegir que lo mataran, o podía elegir tener un montón de dinero depositado en su cuenta bancaria. | Open Subtitles | لديه الخيار بأن يقتل او يمكن ان يختار بان يحصل مبلغا كبيرا من المال يودع في حسابه في البنك لقد كان إختياره |
Cada uno de ustedes ha sido seleccionado especialmente para representar a nuestra clase fundadora. | Open Subtitles | كُلّ واحد منكم تم إختياره لتَمْثيل إفتتاحية صفنا الموعودِ. |
Cada uno de ustedes fue seleccionado por separado por ser el mejor en su disciplina. | Open Subtitles | كل واحد منكم تم إختياره على حدة لأنك تمثل أفضل أسلوب للقتال فى مجالك المميز |
Pero más me alteré por su decisión sobre el ganador. | Open Subtitles | لكن كنتُ أكثر إستياء من إختياره لأفضل كلب في العرض. |
Todos esos duros hijos de perra lo eligieron como su líder porque creyeron en él. | Open Subtitles | كلَّ أولئكَ الرجال الأشدّاء فى تلك الأحداث اجتمعوا على إختياره قائداً لهم.. لأنَّهم آمنوا به. |
Lo que no entiendo es cómo pudiste elegirle. | Open Subtitles | كيف يمكنك إختياره وحش |
Quizás alguien no aprueba su selección de sabores y... y su perrito caliente, pobre capullo | Open Subtitles | لَرُبَّمَا شخص لَمْ يُصدّقْ ذوق إختياره مِنْ نكهاتِ أكله و قطعه كالكلب كأنه لقيط فقير جاته ثورة من الحفر ؟ |