"إخراجها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarla
        
    • sacarlo
        
    • sacar
        
    • salir
        
    • exclusión
        
    • sacado
        
    • alta
        
    • quitar
        
    • sacados
        
    • sacarlas
        
    • llevarla
        
    • liberarla
        
    • extraerla
        
    • sacármela
        
    • poder
        
    Me va a provocar una hernia meterla y una lesión cerebral sacarla. Open Subtitles سأمزق نفسي لأنقلها إلى هناك إخراجها يسبب مشاكل في الدماغ
    Si me ayudáis a sacarla, podéis quedaros la máquina, toda la chatarra, ¿eh? Open Subtitles إذا ساعدتموني في إخراجها تحصلون على الآلة، الخردة كلها، ما رأيكم؟
    Ella trataba de sacarla de su cabeza. Open Subtitles كانت تحاول إخراجها من رأسها، وكنتأحاولمساعدتهاولكن..
    No pude sacarlo de mi cabeza, y esperaba pasar por ahí, y volver a oírla... pero nunca la volví a escuchar. Open Subtitles لم أتمكن من إخراجها من تفكيري. كنت دائماً أمشى من الخلف متمنية أن أسمعها مرة أخرى , و لكنه لم يحدث أبداً.
    Tiene una bala alojada en el cráneo, y no se la pueden sacar por la inflamación cerebral, que podría o no bajar. Open Subtitles لديه رصاصة مستقرة في جمجمته، ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا.
    Ha sido desastroso. Gaza es una prisión al aire libre, en la que no pueden entrar ni salir alimentos ni medicinas. UN وأضاف أن غزة هي سجن مفتوح لا يمكن إدخال الأغذية أو الأدوية إليه أو إخراجها منه.
    Están tratando de sacarla fuera del país. Open Subtitles إنهم يحاولون إخراجها من البلاد بحرا
    sólo quiero poder sacarla de la bóveda de vez en cuando para mirarla sin nadie. Open Subtitles اريد فقط إخراجها من مخبأها وحيداْ , أنظر إليها الآن وبعد ذلك
    Si alguien puede sacarla de allí, es ella. Es una excelente negociadora. Open Subtitles هي تستطيع إخراجها من هنالك فهي مفاوضة مدهشة
    Bueno, los progresos no serán necesarios si podemos sacarla de aquí. Open Subtitles لن يكون التقدم ضروريا إن استطعنا إخراجها.
    - No logro sacarla de mi cabeza, papá. - Ah! tu sol comandi, amor! Open Subtitles لكنني لا أستطيع إخراجها من تفكيري يا أبي
    No puedo sacarla de aquí y ella lo escucha por eso estaba pens-- Open Subtitles لا أستطيع إخراجها من هنا ...إنها تصغي إليك، لذا فكرت في
    Si podemos sacarla de la mansión, puedo llevarla hasta allí. Open Subtitles إذا تمكنّا من إخراجها من القصر يمكنني أن أوصلها إلى هناك
    Bueno, nos aseguraremos de sacarla antes de que eso ocurra. Open Subtitles يجب فقط أن نحرص على إخراجها من هناك قبل حدوث ذلك.
    Cuando el espíritu sea más sumiso, empezaremos a sacarlo. Open Subtitles و بمجرد أن تتطاوعنا الروح, حينها نستطيع إخراجها
    Al querer atender rápidamente sus heridas, traté de sacarlo de ese rincón. Open Subtitles كانت تختبئ بزاوية مُظلمة تُحاول علاج جرحها بإسرع وقت فحاولت إخراجها من تلك الزاوية
    Sin embargo, no es seguro que convenga sacar el tema de un marco amplio y llevarlo a una convención separada. UN على أن وفد بلده ليس مقتنعا باستصواب إخراجها من إطار أعم وتجسيدها في اتفاقية مستقلة.
    Para que el dinero pueda salir de Armenia, debe provenir del sector económico estructurado. UN وينبغي أن يظهر للأموال أثر بشكل أو بآخر في القطاع المالي الرسمي حتى يتسنى إخراجها من أرمينيا.
    Memorando del Gobierno de Maldivas en el que expresa sus preocupaciones respecto de la cuestión de su exclusión de la lista de los Estados menos adelantados UN مذكرة من حكومة ملديف تعرب فيها عن شواغلها إزاء الآثار المترتبة على إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Por supuesto, si no lo hubieras hecho quizá no la habríamos sacado quizá hubiéramos saltado por los aires nosotros también. Open Subtitles أجل , تماماً فإن لم تقم بذلك لربما لم نتمكن من إخراجها و لربما انفجرتُ أنا أيضاً
    Y en el momento que fue dada de alta o comenzó a manejar su auto, pudo haber detonado su ira. Open Subtitles وفي اللحظة التي تم إخراجها أو بدأت بقيادة سيارتها يمكن أنه أستثير غضبها
    Trozos de vidrio roto que no se pueden quitar. Open Subtitles قطع زجاج مكسورة لا يمكنك إخراجها أبداً
    Los bienes fueron posteriormente entregados al representante extranjero aunque se prohibió que fueran sacados del territorio bajo jurisdicción del tribunal y su venta quedó sujeta a la aprobación del tribunal. UN وعُهد بالممتلكات فيما بعد إلى الممثل الأجنبي، لكن منع إخراجها من نطاق اختصاص المحكمة، وأُخضع بيعها لموافقة المحكمة.
    A veces simplemente es mejor dejar que las cosas acumulen polvo, antes que sacarlas a brillo de nuevo. Open Subtitles احياناً من الأفضل ترك الأمور تجمع الغبار بدلاً من إخراجها ثانيتاً
    A pesar de que mi madre vive tuvimos que firmar aprox. 500.000 veces, hasta que pudimos llevarla a casa del hospital. Open Subtitles بالرغم من أن الأمهات يعيشون بشكل جيد بالمشهى، أحتجنا لحوالي 500،000 توقيع حتى نستطيع إخراجها للبيت من المشفى
    Quizá si firmo algunos autógrafos, hablo con mis admiradores ingleses y me presento en un acto benéfico, ¿podrías liberarla? Open Subtitles احتمال إذا وافقت على توقيع العديد من الاوتوجراف و تكلمت مع بعض أنصاري هنا في انجلترا يقدموا بعض المساعدات, هل نستطيع إخراجها من هذا الطريق؟
    A menos que la bala esté alojada en un órgano vital, la dejamos donde está, no porque eso sea bueno, sino porque extraerla causará más daño. Open Subtitles مالم تخترق الرصاصة عضواً حساساً فإننا نترك الرصاصة في مكانها ليس لأن هذا أمر جيد ولكن لأن إخراجها قد يسبب ضرراً أكبر
    Pero no puedo sacármela de la cabeza. Open Subtitles ولكن لا أستطيع إخراجها من رأسي
    Tales materias no deben someterse al ejercicio del poder de veto. UN كل هذه أمور يجدر النظر في إخراجها من دائرة استخدام الفيتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus