"إخراج الجثث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exhumación
        
    • exhumaciones
        
    • exhumar
        
    En todos los casos, la exhumación deberá realizarse de conformidad con las normas internacionales reconocidas y bajo la supervisión de expertos internacionales. UN وفي جميع الحالات، ينبغي القيام بعملية إخراج الجثث من القبور وفقا للمعايير المعترف بها دوليا وتحت إشراف خبراء دوليين.
    Posteriormente durante el año, se completará la labor de exhumación en por lo menos seis lugares en Bosnia y Herzegovina y en uno en Croacia. UN وبعد ذلك، سوف يتم خلال السنة الانتهاء من إخراج الجثث في ستة مواقع على اﻷقل في البوسنة والهرسك وموقع في كرواتيا.
    Las oficinas también participan en las actividades de exhumación que se realizan cada año. UN وتشارك هذه المكاتب أيضا في عمليات إخراج الجثث التي تتم كل سنة.
    El acceso permitió que el Fiscal utilizase las pruebas obtenidas de las exhumaciones en sus investigaciones. UN ووفﱠر ذلك للمدعي العام فرصة دمج اﻷدلة التي حصل عليها بواسطة إخراج الجثث في استراتيجية التحقيق التي ينتهجها.
    A finales de 1995 comenzaron a hacerse preparativos para las exhumaciones, que continúan en las zonas indicadas y en Ovcara. UN وبدأ التخطيط لعملية إخراج الجثث في أواخر عام ٥٩٩١ ولا تزال مستمرة في المناطق المذكورة أعلاه وفي أوفكارا.
    El Tribunal tiene intención de encargarse de la labor de exhumación por sus propios medios en 1997 y hacer menos uso de las organizaciones no gubernamentales. UN وتنوي المحكمة نفسها أن تضطلع بأعمال إخراج الجثث خلال عام ١٩٩٧، وتقلل من اعتمادها على المنظمات غير الحكومية.
    Se prevé que las contribuciones voluntarias cubrirán los principales costos de las actividades de exhumación durante el año. UN ومن المتوقع أن تغطي المساهمات الطوعية التكاليف الرئيسية ﻷنشطة إخراج الجثث خلال السنة.
    La Relatora Especial observa con honda preocupación la falta de cooperación de las autoridades nacionales y le escandaliza el regateo en torno a los lugares de exhumación y al intercambio de cadáveres. UN وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء السلوك غير التعاوني من جانب السلطات الوطنية، وهي تشعر بالفزع إزاء المساومة التي تجري بشأن مواقع إخراج الجثث وتبادل هذه الجثث.
    La Comisión Internacional ha financiado asimismo la retirada de minas de los lugares de exhumación. UN وقامت هذه اللجنة أيضا بتمويل عملية إزالة ألغام من مواقع إخراج الجثث.
    De aquí que el único medio de resolver los casos de los desaparecidos sea el proceso de exhumación e identificación. UN ومن هنا، فإن عملية إخراج الجثث من القبور وتحديد هوية أصحابها ستكون هي الطريقة الوحيدة لتسوية حالات المفقودين.
    El proceso de exhumación e identificación será la forma más eficaz y fiable de resolver los casos de los desaparecidos. UN وستكون عملية إخراج الجثث والتعرف على الهوية هي أكثر الطرق فعالية وموثوقية لحسم قضايا الأشخاص المفقودين.
    Además, se está modernizando un laboratorio turcochipriota para utilizarlo en la ejecución del programa de exhumación e identificación. UN وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها.
    Además, se está modernizando un laboratorio turcochipriota para utilizarlo en la ejecución del programa de exhumación e identificación. UN وفضلا عن ذلك، تجري حاليا ترقية مختبر قبرصي تركي إلى برنامج إخراج الجثث من القبور وتحديد هويات أصحابها.
    Dado que la exhumación de los cuerpos que se encuentran en la fosa común no se puede terminar para esa fecha, mi Gobierno insiste que la investigación del lugar continúe después de la mencionada fecha, tal como estaba previsto con anterioridad. UN ونظرا ﻷنه لا يمكن الانتهاء من إخراج الجثث كلها قبل ذلك التاريخ، تصر حكومتي على مواصلة التحقيقات في موقع المقبرة إلى ما بعد ذلك التاريخ كما كان مقررا سابقا.
    Los créditos solicitados incluyen recursos para atender los gastos de análisis científicos relacionados con la exhumación de fosas comunes y la actividad forense. UN وتشمل هذه الاعتمادات أموالا مخصصة لتكاليف الدراسات العلمية المرتبطة بعمليات إخراج الجثث من مدافنها الجماعية وأعمال فحص الطب الشرعي.
    Por ejemplo, con los documentos existentes no fue posible verificar cuánto se había gastado en exhumaciones de cadáveres en 1996, qué tipo de apoyo en especie se había facilitado, cuáles eran las necesidades exactas de recursos en 1997 y cómo debían financiarse éstas. UN فمثلا لم يمكن التحقق من واقع السجلات المتاحة من المقدار الذي تم إنفاقه عام ١٩٩٦ على إخراج الجثث أو من مستوى الدعم العيني المقدم، أو من الاحتياجات الدقيقة من الموارد عام ١٩٩٧ أو من طريقة تمويلها.
    El acceso permitió que el Fiscal utilizase las pruebas obtenidas de las exhumaciones en sus investigaciones. UN وأتاح ذلك للمدعي العام فرصة دمج اﻷدلة التي حصل عليها بواسطة إخراج الجثث في استراتيجية التحقيق التي ينتهجها.
    Sigue muy de cerca y apoya los esfuerzos de las autoridades locales así como de las organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales para llevar a cabo exhumaciones e identificaciones. UN وهي تتابع عن كثب وتدعم جهود السلطات المحلية، فضلا عن جهود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، الرامية إلى الاضطلاع بعمليات إخراج الجثث وتحديد الهوية.
    Los órganos jurisdiccionales especializados en lo penal tienen la facultad general de ordenar exhumaciones. UN وتتمتع المحاكم الجنائية المتخصصة بالسلطة العامة ﻹصدار أوامر إخراج الجثث.
    Las exhumaciones en el territorio se han visto gravemente entorpecidas por la falta de recursos y por los obstáculos creados por las autoridades locales. UN إن عمليات إخراج الجثث من القبور في الاقليم قد عوقها بشكل خطير نقص الموارد والعراقيل التي تضعها السلطات المحلية.
    :: El Consejo acoge con satisfacción la mejora de la cooperación entre las Entidades en lo que respecta a las exhumaciones conjuntas y el papel desempeñado por el Alto Representante en la coordinación de este proceso. UN :: يرحب المجلس بتحسن التعاون بين الكيانين في إخراج الجثث وبالدور الذي يؤديه الممثل السامي في تنسيق تلك العملية.
    Debido a la aparente falta de voluntad política, especialmente por parte de la República Srpska y de los bosniocroatas, la cooperación en exhumaciones conjuntas está paralizada y no se ha llegado a ningún acuerdo sobre los lugares que hay que exhumar. UN وبسبب الافتقار إلى اﻹرادة السياسية، وهو أمر ظاهر، ولا سيما من جانب جمهورية صريبسكا والكروات البوسنيين، فإن التعاون بشأن العمليات المشتركة ﻹخراج الجثث قد تعطل ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق بشأن المواقع التي تجرى فيها عمليات إخراج الجثث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus