"إخطارات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • notificaciones del
        
    • notificaciones de
        
    • las notificaciones procedentes de
        
    • notificaciones recibidas de
        
    La MINURSO recibió tres notificaciones del Frente Polisario sobre ejercicios de adiestramiento de tiro y adiestramiento táctico, el traslado de tropas, equipo y armas, y visitas en la zona de restricciones limitadas. UN وتلقت البعثة ثلاثة إخطارات من جبهة البوليساريو تتعلق بإطلاق نار ومناورات تدريبية تعبوية، وتحريك قوات ومعدات وأسلحة، وزيارات في المنطقة الخاضعة لقيود محدودة.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno de la URSS al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 13 de octubre de 1988 y 15 y 29 de enero de 1990; información publicada en la prensa. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 5 de octubre y 13 de diciembre de 1994 y 8 de abril de 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٨ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Con posterioridad a ello, se había presentado documentación de apoyo complementaria de Côte d ' Ivoire y nuevas notificaciones de Bulgaria, Nigeria y Tailandia. UN ومنذ هذا الاجتماع، قدمت كوت ديفوار وثائق داعمة إضافية وتم تلقي إخطارات من كل من بلغاريا، ونيجيريا وتايلند.
    En consecuencia, el endosulfán se había incluido en el primer grupo, que incluía productos químicos para los que era posible que las notificaciones procedentes de al menos dos regiones de consentimiento fundamentado previo (CFP) cumpliesen los criterios del Convenio. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 21 de octubre y 17 de noviembre de 1994 y 17 de abril de 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤخرة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas, las más recientes de fechas 4 de febrero, 21 de octubre y 16 de noviembre de 1988 y 19 de mayo y 11 de agosto de 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، آخرها مؤرخة في ٤ شباط/فبراير و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ و٩١ أيار/مايو و١١ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 4 y 21 de febrero y 24 de abril de 1992; carta del Gobierno de fecha 11 de febrero de 1992. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤ و١٢ شباط/فبراير و٤٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ١١ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 14 de abril y 29 de mayo de 1989, 19 de marzo y 24 de abril de 1990. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٩٢ أيار/مايو ٩٨٩١، و٩١ آذار/ مارس ٠٩٩١، و٤٢ نيسان/ابريل ٠٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno de la URSS al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 13 de octubre de 1988 y 15 y 29 de enero de 1990; información publicada en la prensa. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 5 de octubre y 13 de diciembre de 1994 y 8 de abril de 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٨ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 21 de octubre y 17 de noviembre de 1994 y 17 de abril de 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas, las más recientes de fechas 4 de febrero, 21 de octubre y 16 de noviembre de 1988 y 19 de mayo y 11 de agosto de 1993. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، آخرها مؤرخة في ٤ شباط/فبراير و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ و٩١ أيار/مايو و١١ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 4 y 21 de febrero y 24 de abril de 1992; carta del Gobierno de fecha 11 de febrero de 1992. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤ و١٢ شباط/فبراير و٤٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ١١ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 14 de abril y 29 de mayo de 1989, 19 de marzo y 24 de abril de 1990. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤١ نيسان/ابريل ٩٨٩١، و٩٢ أيار/مايو ٩٨٩١، و٩١ آذار/مارس ٠٩٩١، و٤٢ نيسان/ابريل ٠٩٩١.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno de la URSS al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 13 de octubre de 1988 y 15 y 29 de enero de 1990; información publicada en la prensa. UN المصادر: إخطارات من حكومة الاتحاد السوفياتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١ و٥١ و٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Fuentes: notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 5 y 21 de octubre y 13 y 17 de diciembre de 1994 y 8 y 17 de abril de 1995. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٥ و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣١ و٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ٨ و٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    En 2009, el Comité recibió cinco notificaciones de esa índole de un Estado Miembro. UN وفي عام 2009، تلقت اللجنة خمسة إخطارات من هذا القبيل من دولة عضو.
    En el caso de un producto químico, tres notificaciones de diferentes regiones de consentimiento fundamentado previo cumplían todos los criterios establecidos en el anexo II. UN وبالنسبة لمادة كيميائية واحدة وجد أن هناك ثلاثة إخطارات من أقاليم مختلفة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم مستوفية لكافة المعايير الواردة بالمرفق الثاني.
    Hasta la fecha, la Secretaría no ha recibido notificaciones de conformidad con el párrafo 2 c) del artículo 11 del Convenio. UN لم تتلق الأمانة أي إخطارات من هذا النوع حتى تاريخه بموجب الفقرة 2(ج) من المادة 11 من الاتفاقية.
    En consecuencia, el endosulfán se había incluido en el primer grupo, que incluía productos químicos para los que era posible que las notificaciones procedentes de al menos dos regiones de consentimiento fundamentado previo (CFP) cumpliesen los criterios del Convenio. UN ولهذا، وضع الإندوسلفان في المجموعة الأولى، التي تضمنت مواد كيميائية أمكن الحصول بشأنها على إخطارات من إقليمي الموافقة المسبقة عن علم التي تستوفي معايير الاتفاقية.
    En el párrafo 4 de dicha resolución, el Consejo pide al Comité que le informe sobre las notificaciones recibidas de Estados en relación con la exportación de armas y material conexo a Sierra Leona, así como sobre las notificaciones de importaciones de armas y material conexo realizadas por el Gobierno de Sierra Leona. UN ويطلب الى اللجنة في الفقرة ٤ من هذا القرار أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن تصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة الى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المقدمة من حكومة سيراليون عن وارداتها من اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus