La desnuclearización de la península de Corea no atañe sólo a la mitad de la península, sino a la totalidad de la misma. | UN | إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لا ينطبق على نصف شبه الجزيرة فحسب. إنه يشمل شبه الجزيرة كلها. |
La desnuclearización de la península de Corea fue nuestra iniciativa. | UN | وكان إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية مبادرة منا. |
Esas medidas ofrecerían una manera realista de conseguir la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن توفر طريقاً واقعياً لتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
La delegación de nuestro país reitera su posición de principio de que hará todo lo posible por lograr la desnuclearización de la península de Corea y promover el desarme nuclear mundial y la eliminación total de las armas nucleares. | UN | ويؤكد وفد بلادي مجددا موقفه المبدئي المتمثل في بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي العالمي والقضاء على الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Malasia considera que tales acciones son importantes medidas de fomento de la confianza que podrían contribuir a los esfuerzos que dirigidos a lograr la desnuclearización de la península de Corea. | UN | إن ماليزيا تعتبر هذه الأعمال تدابير مهمة من تدابير بناء الثقة يمكن أن تساهم في الجهود الرامية إلى إنجاز إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
El Canadá espera también que esta cumbre refuerce los acontecimientos positivos acaecidos en las conversaciones entre las seis partes y ayude a promover los esfuerzos encaminados a la desnuclearización de la península de Corea. | UN | كما أن كندا تأمل في أن يؤدي مؤتمر القمة هذا إلى تعزيز التطورات الإيجابية في المحادثات السداسية والمساعدة على النهوض بالجهود صوب إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Evidentemente, esa actitud es deliberada, es una medida enfermiza para frustrar la desnuclearización de la península de Corea. | UN | والحقيقة هي أن هذا الموقف متعمَّد، وهو تحرك سيء النية لتعطيل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Eso no hace sino revelar el escaso conocimiento de las causas reales de la cuestión nuclear y de las ramificaciones que entraña la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ولا يدل ذلك إلا على معرفته الضئيلة بالأسباب الجذرية للمسألة النووية وآثار إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
La desnuclearización de la península de Corea fue un deseo de nuestro Presidente Kim Il Sung que duró toda su vida. | UN | وقد كان إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية أمل حياة رئيسنا كيم إيل سونغ. |
China ha participado en el proceso de desnuclearización de la península de Corea y ha tomado parte con dinamismo en los esfuerzos diplomáticos para resolver la cuestión nuclear iraní. | UN | وما انفكت الصين تشارك في عملية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وشاركت مشاركة فعالة في الجهود الدبلوماسية الرامية إلى تسوية المسألة النووية الإيرانية. |
El representante del Japón también ha mencionado la importancia de la desnuclearización de la península de Corea a través de las conversaciones entre las Seis Partes. | UN | كما أن ممثل اليابان تطرق لأهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية من خلال المحادثات السداسية. |
La desnuclearización de la península de Corea debe abarcar, en primer lugar, la retirada de Corea del Sur de las armas nucleares de los Estados Unidos. | UN | إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية ينبغي أن يشمل قبل كل شيء سحب الأسلحة النووية للولايات المتحدة من كوريا الجنوبية. |
Ha sido posición constante de la República Popular Democrática de Corea esforzarse por alcanzar el objetivo supremo de la desnuclearización de la península de Corea y resolver la cuestión nuclear por vías pacíficas mediante conversaciones y negociaciones. | UN | فموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الثابت يتمثل في التمسك بهدف نهائي هو إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وتسوية المسألة النووية بشكل سلمي عن طريق المحادثات والمفاوضات. |
El Gobierno de la República de Corea ha expresado su profunda preocupación y pesar, pues la declaración equivale a la abrogación de la Declaración conjunta del Norte y del Sur sobre la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وتعرب حكومة جمهورية كوريا عن قلقها البالغ وأسفها، حيث أن هذا الإعلان يعد بمثابة إلغاء للإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Como pioneros de las zonas libres de armas nucleares, abogamos una vez más por la desnuclearización de la península de Corea. | UN | وبصفتنا روادا في مجال المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ندعو مرة أخرى إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Volviendo a nuestra propia región, Indonesia recalca la importancia de la desnuclearización de la península de Corea para el mantenimiento de la paz y la estabilidad en la región. | UN | وإذا انتقلنا إلى منطقتنا نحن، تؤكد إندونيسيا أهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لصون السلام والاستقرار في المنطقة. |
Opinamos que este proceso de diálogo fomenta y complementa a la vez el progreso que se logre en las conversaciones entre las seis partes hacia la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ونرى أن عملية الحوار هذه تدعم وتكمل التقدم المحرز في المحادثات السداسية الأطراف بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |
Los progresos en las conversaciones entre las seis partes sobre la desnuclearización de la península de Corea y la decisión anunciada la semana pasada sobre la clausura del reactor nuclear de Yongbyon antes de finales de año nos deben confortar. | UN | فالتقدم في محادثات الأطراف الستة بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية والقرار المتخذ في الأسبوع الماضي بإغلاق المفاعل النووي في يونغبيون قبل نهاية العام هي تطورات مطمئنة. |
Hasta la fecha, el proceso destinado a desnuclearizar la península de Corea se había llevado a cabo sobre la base del principio de la igualdad soberana. | UN | وكانت العملية الرامية إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية حتى الآن، تتم على أساس مبدأ المساواة في السيادة. |
Mi delegación acoge con agrado el compromiso expresado por el Embajador de la República Popular Democrática de Corea para resolver la cuestión nuclear por la vía pacífica mediante el diálogo y la negociación, como las conversaciones entre las seis partes, para lograr le objetivo de la desnuclearización de la península coreana. | UN | يرحب وفد بلادي بالالتزام الذي عبر عنه سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بحل المسألة النووية سلمياً من خلال الحوار والتفاوض، مثل المحادثات السداسية، لبلوغ هدف إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية. |