Este proyecto se está coordinando con varios otros departamentos de la UNMIK. | UN | ويجري تنسيق هذا المشروع مع عدة إدارات أخرى تابعة للبعثة. |
En realidad, algunas de sus funciones, que no concuerdan con su misión central, deben ser transferidas a otros departamentos. | UN | والواقع أن بعض وظائف الإدارة التي تتعارض مع مهمتها الأساسية ينبغي أن تنقل إلى إدارات أخرى. |
La segunda fase se ha aplazado por falta de fondos y ante la posibilidad de cooperar con otros departamentos con intereses similares. | UN | وقد أرجئت المرحلة الثانية بسبب عدم توفر الأموال في الوقت الحاضر وإمكانية التعاون مع إدارات أخرى لها اهتمامات مماثلة |
Se realizó una consulta con otros departamentos pertinentes y con las partes interesadas. | UN | لقد جرت مشاورات مع إدارات أخرى ذات صلة ومع الأطراف المعنية. |
Hay otros departamentos que prestan apoyo considerable a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهناك إدارات أخرى تقدم دعما كبيرا لعمليات حفظ السلام. |
La cancelación de publicaciones de otros departamentos ha reducido el volumen previsto de publicaciones para la venta. | UN | وأثﱠر إلغاء منشورات في إدارات أخرى في مستوى بنود المبيعات الذي كان متوقعا. |
Con la misma tecnología, otros departamentos están ahorrando dinero y estableciendo un mejor contacto con las oficinas y programas situados fuera de la Sede. | UN | وتمكﱢن هذه التكنولوجيا إدارات أخرى من توفير اﻷموال وإقامة اتصالات أفضل مع المكاتب والبرامج البعيدة عن المقر. |
Además, se preparan por lo menos dos informes conjuntamente con otros departamentos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين الاشتراك مع إدارات أخرى في إعداد تقريرين على اﻷقل. |
El Jefe interino del Departamento ha presentado al Grupo Superior de Gestión del Secretario General una serie de medidas específicas que podrían adoptar otros departamentos en colaboración con el DIP para lograr el éxito de esta nueva orientación. | UN | وقد عرض رئيس الإدارة المؤقت على أعضاء فريق الإدارة العليا في مكتب الأمين العام عددا من الخطوات المحددة التي يمكن أن تتخذها إدارات أخرى بالتعاون مع إدارة الإعلام لتأمين نجاح هذا التوجه الجديد. |
La Comisión considera que esta actividad es importante y señala que una evaluación de ese tipo puede servir como instrumento de gestión que podrían utilizar otros departamentos. | UN | وتعتبر اللجنة أن تلك العملية هامة وتشير إلى أن ذلك التقييم يمكن أن يمثل أداة إدارية يمكن استخدامها في إدارات أخرى. |
Se pueden señalar más ejemplos de proyectos experimentales de otros departamentos: | UN | ويمكن إيراد الآتي كمزيد من الأمثلة للمشاريع الريادية من إدارات أخرى. |
A la reunión asistieron representantes de otros departamentos gubernamentales y del sector financiero de la RAE de Macao. | UN | وشارك في المؤتمر أيضا ممثلون عن إدارات أخرى في حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وممثلون عن القطاع الخاص. |
El Departamento de Asuntos de Desarme, junto con otros departamentos de la Secretaría, le prestará su total cooperación y apoyo. | UN | إن إدارة شؤون نزع السلاح، مع إدارات أخرى في الأمانة العامة، ستعطيكم تعاوننا ودعمنا التامين. |
En dicha formación solían participar también otros departamentos y miembros de la sociedad civil. | UN | وفي كثير من الأحيان شمل هذا التدريب أيضاً إدارات أخرى وأفراد من المجتمع المدني. |
Además, otros departamentos no han previsto créditos para reposición; en cambio el Departamento de Gestión ha previsto 2.500 dólares para sufragar equipo auxiliar. | UN | ولم يرصد مبلغ آخر من قبل إدارات أخرى لتجديد المخزون، مع أن إدارة الشؤون الإدارية خصصت 500 2 دولار كمعدات مساعدة. |
El Departamento preveía que las directrices terminarían de prepararse en el segundo semestre de 2006, después de celebrar consultas con otros departamentos de la Secretaría. | UN | وتتوقع الإدارة الانتهاء من وضع التوجيهات خلال النصف الثاني من عام 2006، بعد التشاور مع إدارات أخرى في الأمانة العامة. |
Se celebrarán acuerdos similares con otros departamentos para ayudarlos a traducir su material a otros idiomas oficiales. | UN | ويجري الاتفاق على ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى بغية مساعدتها على تقديم المحتويات باللغات الرسمية الأخرى. |
otros departamentos que apoyan al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las actividades de mantenimiento de la paz se encuentran en una situación parecida. | UN | والوضع مماثل لذلك في إدارات أخرى تدعم إدارة عمليات حفظ السلام وأنشطة حفظ السلام. |
Se siguen estableciendo acuerdos similares con otros departamentos para ayudarlos a traducir su contenido a los demás idiomas oficiales. | UN | وما زالت تقام ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى بهدف مساعدتها على ترجمة محتوياتها إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Mirando hacia atrás, ¿cree que hay algo que su administración u otras administraciones podrían haber hecho para prevenir esto? | Open Subtitles | بالنظر للوراء،هل تظن أن هناك شيء إدارتك أو أي إدارات أخرى أمكنها فعل شيء لمنع هذا؟ |
En este campo, no se han dado grandes avances, ya que sólo se verifica la creación de algunas guarderías por iniciativa de instituciones del Estado, como la Municipalidad de Asunción y la Secretaría de la Mujer en coordinación con otras dependencias estatales, en ambos casos para hijas e hijos de funcionarias y funcionarios de esas instituciones. | UN | وفي هذا الصدد لم يتحقق تقدم ذو شأن، فلم يتعدَّ الأمر إنشاء عدد من دور الحضانة بمبادرة من مؤسسات الدولة، مثل بلدية أسونسيون وأمانة المرأة، بالتنسيق مع إدارات أخرى تابعة للدولة، لرعاية بنات وأبناء موظفات هذه المؤسسات وموظفيها. |