Siguen realizándose esfuerzos para racionalizar la Gestión de las Comunicaciones y fomentar el uso del correo electrónico para reducir los gastos; | UN | وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف؛ |
Siguen realizándose esfuerzos para racionalizar la Gestión de las Comunicaciones y fomentar el uso del correo electrónico para reducir los gastos; | UN | وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف؛ |
Siguen realizándose esfuerzos para racionalizar la Gestión de las Comunicaciones y fomentar el uso del correo electrónico a fin de reducir los gastos; | UN | وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف. |
Siguen realizándose esfuerzos para racionalizar la Gestión de las Comunicaciones y fomentar el uso del correo electrónico a fin de reducir los gastos; | UN | وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف. |
Por ejemplo, se propone que el Departamento de Información Pública, pase a llamarse Departamento de Comunicaciones y Relaciones Externas. | UN | ومن بين المقترحات التي يُنظر فيها حاليا مقترح بإطلاق اسم إدارة الاتصالات والعلاقات الخارجية على إدارة شؤون الإعلام. |
Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات |
Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات |
Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las Comunicaciones | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات |
Recursos necesarios: Servicio de Gestión de las Comunicaciones y la Información | UN | الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات |
La diferencia se debe principalmente a los escasos avances logrados en el establecimiento de centros de sector para instalar el equipo de Gestión de las Comunicaciones y la información | UN | ويُعزى الفرق أساسا إلى عدم إحراز تقدم يذكر في تركيب معدات إدارة الاتصالات و المعلومات |
Se lograron más economías gracias a un enfoque centralizado de la Gestión de las Comunicaciones. | UN | وتحققت وفورات أخرى باتباع نهج مركزي في إدارة الاتصالات. |
A partir de esta documentación, el Servicio de Gestión de las Comunicaciones y la Información extrapoló la frecuencia de uso de los términos propuestos por el Grupo de Trabajo. | UN | وعلى أساس هذه الوثائق، قامت دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات باستقراء مدى توافر استخدام المصطلحات التي يقترحها الفريق العامل. |
Se elaboraron y aplicaron estrategias de comunicación en casos de crisis y Gestión de las Comunicaciones en casos de crisis para directivos superiores y misiones sobre el terreno. | UN | تم وضع وتنفيذ استراتيجيات اتصال خاصة بالأزمات وجرى توفير التدريب على إدارة الاتصالات في الأزمات للقيادة العليا والبعثات الميدانية. |
Jefe del Servicio de Gestión de las Comunicaciones y la información, depende del Subsecretario General de Desarrollo Económico, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | الرئيس، دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات، وهو تابع للأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية والتعاون، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Jefe del Servicio de Gestión de las Comunicaciones y la información, depende del Subsecretario General de Desarrollo Económico, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | الرئيس، دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات، وهو تابع للأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية والتعاون، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Los oficiales rinden cuentas directamente al Jefe de la Sección de Apoyo TIC sobre el Terreno, prestan apoyo técnico sobre la Gestión de las Comunicaciones militares y sirven de nexo entre las redes de comunicaciones militares y comerciales y los sistemas sobre el terreno | UN | وهما مسؤولان مباشرة أمام رئيس قسم الدعم الميداني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والتفاعل بين شبكات الاتصالات العسكرية والتجارية والأنظمة في الميدان |
También facilita apoyo estratégico a la actividad normativa y a la Gestión de las Comunicaciones con los Estados Miembros, los miembros del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | وهو يقدم أيضا الدعم في مجال السياسات الاستراتيجية، فضلا عن تقديم الدعم في مجال إدارة الاتصالات مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني. |
También facilita apoyo estratégico a la actividad normativa y a la Gestión de las Comunicaciones con los Estados Miembros, los miembros del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | ويقدم أيضا الدعم في مجال السياسات الاستراتيجية، فضلا عن تقديم الدعم في مجال إدارة الاتصالات مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Su Departamento de Comunicaciones produce vídeos sobre las Naciones Unidas, la familia, el medio ambiente, el uso indebido de drogas, y otros temas, que se distribuyen en todo el mundo. | UN | وتقوم إدارة الاتصالات التابعة للمجلس بإنتاج شرائـــط فيديــــو عن الأمــــم المتحـــدة، والأسرة، والبيئــــة، وإساءة استعمال المخدرات، وما إلى ذلك، ويجري توزيعها في أرجاء العالم. |
Tanto la Alta Comisionada Adjunta como el Director de la División de Comunicaciones e Información tomaron nota de esa preocupación y se refirieron a las discusiones detalladas que habían tenido lugar antes de que el ACNUR adoptara su decisión. | UN | وسلم المفوض السامي المساعد ومدير إدارة الاتصالات والإعلام بوجاهة هذا الشاغل، وأحالا إلى المناقشات المفصلة التي جرت قبل اتخاذ قرار المفوضية. |
Asociado de ejecución, incluidos expertos en gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales | UN | شريك التنفيذ: بما في ذلك خبراء خدمات إدارة الاتصالات وإعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع |
2009 - 2012 Director General, Departamento de Comunicación Especial, Ministerio de Relaciones Exteriores, Moscú | UN | مدير عام، إدارة الاتصالات الخاصة، وزارة الخارجية، موسكو |
1984: Presidente de la Comisión de Investigación de los Actos de Corrupción en el Departamento de Telecomunicaciones del Correo. | UN | 1984: رئيس لجنة التحقيق في الفساد في إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية بمكتب البريد. |
Los presos son enviados a las UGC por su raza, su religión o sus creencias políticas. | TED | يقع إرسال السجناء لوحدة إدارة الاتصالات بسبب العرق، والدين أو معتقداتهم السياسية. |