"إدارة التخلص التدريجي من مركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de gestión para la eliminación de los
        
    • de gestión de la eliminación de los
        
    • de gestión de eliminación de los
        
    En el caso de Mozambique, el plan de gestión para la eliminación de los HCFC se había aprobado a condición de que la reunión de las Partes aprobara su solicitud de modificar los datos de referencia. UN وفي حالة موزامبيق، لم تتم الموافقة على خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلا بشرط أن يوافق اجتماع الأطراف على طلبها إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    Admitiendo que el fortalecimiento institucional es uno de los elementos importantes que influyen en las cuestiones normativas implícitas en los criterios del plan de gestión para la eliminación de los HCFC, UN وإذ يقر بأن التعزيز المؤسسي هو أحد العناصر المهمة المتصلة بمسائل السياسات المضمنة في معايير خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية،
    Salvo en el caso de tres países, había cesado la financiación de los tramos destinada a los planes nacionales de eliminación y todos los fondos restantes se estaban integrando en los planes de gestión para la eliminación de los HCFC. UN وباستثناء ثلاثة بلدان، فقد توقف تمويل أجزاء الخطط الوطنية للتخلص التدريجي ويجري إدماج أي أموال متبقية في خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Treinta y cinco Partes no habían presentado solicitudes de financiación para planes de gestión de la eliminación de los HCFC y tres de los planes presentados al Comité Ejecutivo en su 65ª reunión se habían pospuesto. UN ولم يُقدم خمسة وثلاثون طرفاً طلبات لتمويل خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كما أُرجئت ثلاث من الخطط التي قُدمت إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الخامس والستين.
    También se había encomendado al PNUD que elaborase planes de gestión de la eliminación de los HCFC para 42 países, todos los cuales se estaban aplicando en ese momento. UN كما أنيط ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أجل 42 بلداً، يجري تنفيذها كلها في الوقت الراهن.
    Dada la complejidad de los planes de gestión de la eliminación de los HCFC, deberían simplificarse los requisitos de presentación de informes y mejorar la orientación. UN ونظراً لتعقد خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فإنه ينبغي تبسيط متطلبات الإبلاغ وتحسين التوجيه.
    Cuando se reciban los planes de gestión de eliminación de los HCFC, el equipo de tareas tiene previsto poder cuantificar en mayor medida varios aspectos específicos relacionados con el clima, habida cuenta también de las condiciones prácticas descritas en los planes de gestión de eliminación de los HCFC y el apoyo necesario de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para la financiación de algunas tecnologías. UN ويتوقع فريق المهام أنه سيكون بالوسع مع تقديم خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية زيادة التحديد الكمي لجوانب مناخية معنية بالنظر كذلك إلى الظروف العملية المبينة في خطط إدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات والدعم الذي يتعين تقديمه للبلدان العاملة بمقتضى المادة 5 لتمويل بعض التكنولوجيات.
    En lo relativo a Sudán del Sur, el país estaba estableciendo sistemas de concesión de licencias y de cupos como parte de una de las actividades que se llevaban a cabo en el proceso de preparación del plan de gestión para la eliminación de los HCFC. UN أما بالنسبة لجنوب السودان فإنه يعكف حالياً على إنشاء نظم للترخيص وتحديد الحصص كجزء من الأنشطة المنفذة في إطار العملية التحضيرية لخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Las imprecisiones en la presentación original de los datos se atribuyeron a errores al copiar y transcribir los datos de los informes sobre el plan de gestión para la eliminación de los HCFC. UN وعُزيت المعلومات غير الدقيقة الواردة في إفادة البلد الأصلية إلى أخطاء في نسخ البيانات من تقارير الاستطلاع المتعلقة بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En relación con la pregunta sobre creación de capacidad, confirmó que el plan de gestión para la eliminación de los HCFC preveía distintas actividades de creación de capacidad, en particular la capacitación de técnicos en refrigeración y funcionarios de aduanas, entre otros. UN ورداً على سؤال حول بناء القدرات، أكد أن خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمن مجموعة من أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك توفير التدريب لفنيي التبريد وموظفي الجمارك، ضمن أنشطة أخرى.
    Un grupo de representantes pidió que el Comité Ejecutivo tuviera en cuenta las especiales circunstancias de sus países en el aspecto económico, geográfico y posterior a un conflicto, a la hora de analizar las asignaciones presupuestarias para la preparación y ejecución de sus planes de gestión para la eliminación de los HCFC. UN وطلب عدد من الممثلين من اللجنة التنفيذية أن تراعي الظروف الاقتصادية والجغرافية الخاصة وظروف ما بعد انتهاء الصراع التي تمر بها بلدانهم لدى مناقشة مخصصات الميزانية لإعداد وتنفيذ خططهم في إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En esos momentos el PNUMA trabajaba con 77 países en calidad de organismo principal y con 24 países en calidad de organismo de cooperación en la preparación de planes de gestión para la eliminación de los HCFC. UN 185- وحالياً يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع 77 بلداً بوصفه وكالة رائدة ومع 24 بلداً بوصفه وكالة متعاونة في إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Algunos representantes tuvieron a bien anunciar la aprobación de sus planes de gestión para la eliminación de los HCFC en sus países. UN 195- وأعرب عدد من الممثلين عن سرورهم لإعلان موافقة بلدانهم على خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Acerca del consumo de HCFC, dijo que todas las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que reunían los requisitos habían recibido financiación para la preparación de un plan de gestión para la eliminación de los HCFC. UN 17 - وفيما يتصل باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قال ممثل اللجنة إن جميع الأطراف المؤهلة العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تلقت تمويلاً لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En su decisión 70/15, el Comité había solicitado informes de verificación de los proyectos de planes de gestión para la eliminación de los HCFC de17 países a manera de muestra. UN وفي مقررها 70/15، طلبت اللجنة تقارير تحقق لمشاريع خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 17 بلداً لتكون بمثابة عينة.
    b) Las consecuencias financieras de evitar, en la medida de lo posible, la transición a alternativas y tecnologías de alto potencial de calentamiento atmosférico en la etapa II de los planes de gestión de la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos. UN التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Todas las Partes que habían presentado solicitudes de modificación que estaban siendo examinadas habían basado la modificación de sus datos de referencia en estudios realizados en relación con la preparación de los informes sobre los planes de gestión de la eliminación de los HCFC. UN وقد استندت جميع الأطراف المقدمة للطلبات قيد النظر في تنقيح بياناتها لخط الأساس إلى استقصاءات أجريت بالارتباط مع إعداد تقاريرها عن خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Las consecuencias financieras de evitar, en la medida de lo posible, la transición a alternativas y tecnologías de alto potencial de calentamiento atmosférico en la etapa II de los planes de gestión de la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos. UN التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Planes de gestión de la eliminación de los HCFC UN خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات HCFC
    La posible mejora de la eficacia en función de los costos de los planes de gestión de la eliminación de los HCFC que exceden las reducciones del 10%; UN ج - التحسينات المحتملة في الفعالية مقارنة بالتكلفة في خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تتخطى نسبة تخفيض قدرها 10 في المائة؛
    Un total de 106 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían recibido financiación, por un total de 454,7 millones de dólares, para los planes de gestión de la eliminación de los HCFC, incluido el desembolso de un primer tramo de financiación por un total de 215 millones de dólares. UN وتلقى ما مجموعه 106 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تمويلاً بلغت جملته 454.7 مليون دولار أمريكي لخطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية منها 215 مليون دولار دُفعت كحصة أولى من التمويل.
    Ahora bien, cuando se llevó a cabo el estudio para el plan de gestión de eliminación de los HCFC se descubrió que esas importaciones ilegales las realizaban talleres de mantenimiento ubicados en la provincia fronteriza del país, a raíz de que era más fácil comprar HCFC en los países vecinos que en la ciudad capital de Vientiane; UN وأثناء الدراسة الاستقصائية التي أجريت في إطار خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، اكتُشف أن عمليات الاستيراد غير المشروعة هذه تقوم بها ورشات للخدمة تقع في المقاطعة الحدودية من البلاد، إذ أن شراء مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من البلدان المجاورة أكثر سهولة من شرائه من العاصمة فيينتيان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus