Departamento de Cooperación Internacional y Relaciones Públicas, Servicio Federal de Migraciones | UN | نائب الرئيس إدارة التعاون الدولي والعلاقات العامة الدائرة الاتحادية للهجرة |
Jefa, Departamento de Cooperación Internacional y Supernacional, Oficina Federal de Estadística | UN | رئيسة إدارة التعاون الدولي والتعاون فوق الوطني، المكتب اﻹحصائي الاتحادي |
Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Educación Nacional | UN | إدارة التعاون الدولي وزارة التعليم الوطني |
B. Cómo gestionar la cooperación internacional en varios procedimientos legales en que se ve implicada la misma persona | UN | باء- سُبل إدارة التعاون الدولي عند تعدّد الإجراءات القانونية بشأن فرد بذاته |
Dirección de Cooperación Internacional y Asistencia Jurídica Internacional | UN | إدارة التعاون الدولي والمساعدة القانونية الدولية |
Departamento de Cooperación Internacional para el Desarrollo | UN | إدارة التعاون الدولي في مجال التنمية |
Departamento de Cooperación Internacional y Derecho Europeo, 1995, 1997. | UN | إدارة التعاون الدولي والقانون الأوروبي، 1995، 1997؛ |
Consultor del Departamento de Cooperación Internacional en Materia de Tributación | UN | مستشار، إدارة التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Director Adjunto, Departamento de Cooperación Internacional, Ministerio de Justicia | UN | بالاييف كامران نائب مدير إدارة التعاون الدولي |
Departamento de Cooperación Internacional para el Desarrollo | UN | إدارة التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Jefe del Departamento de Cooperación Internacional de Uzbekistán | UN | مدير إدارة التعاون الدولي في أوزباكستان |
En el ámbito de la cooperación policial internacional, el Departamento de Cooperación Internacional del Presidium de Policía de la República Checa, constituido en 1999 y que depende del Vicepresidente de Policía encargado de la coordinación y la planificación, desempeña un papel importante. | UN | أما في مجال التعاون الدولي للشرطة، فتقوم إدارة التعاون الدولي للشرطة بمجلس رئاسة الشرطة، التي أنشئت عام 1999 والخاضعة لنائب رئيس الشرطة لشؤون التنسيق والإجراءات النظرية، بدور هام. |
Entre sus cargos anteriores figuran el de Subdirector del Acuerdo Fiscal, Departamento de Tributación Internacional, y Consultor, Departamento de Cooperación Internacional en Materia de Tributación. | UN | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها ما يلي: منصب نائب مدير قسم معاهدات الضرائب في دائرة الضرائب الدولية؛ وخبير استشاري في إدارة التعاون الدولي في المسائل الضريبية. |
1993-1995 Experto de alto nivel del Departamento de Cooperación Internacional del Gobierno de Rusia | UN | 1993-1995 خبير أقدم في إدارة التعاون الدولي للحكومة الروسية |
Sr. Markotić, Jefe del Departamento de Cooperación Internacional, Asistencia Jurídica Internacional y Cooperación con los Tribunales Penales Internacionales, Ministerio de Justicia de Croacia | UN | السيد ماركوتيتش، رئيس إدارة التعاون الدولي والمعونة القانونية الدولية والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، وزارة العدل، كرواتيا |
36. También en la 14ª sesión hizo una declaración la Directora del Departamento de Cooperación Internacional del Comité Olímpico Internacional, Sra. Fékrou Kidané. | UN | 36- وفي الجلسة الرابعة عشرة أيضاً، أدلى مدير إدارة التعاون الدولي في اللجنة الأولمبية الدولية، السيد فيكرو كيداني ببيان. |
b) Cómo gestionar la cooperación internacional en varios procedimientos legales en que se ve implicada la misma persona; | UN | (ب) سُبُل إدارة التعاون الدولي حيال تعدُّد الإجراءات القانونية بشأن فرد بذاته؛ |
b) Cómo gestionar la cooperación internacional en varios procedimientos legales en que se ve implicada la misma persona; | UN | (ب) سُبل إدارة التعاون الدولي حيال تعدد الإجراءات القانونية بشأن فرد بذاته؛ |
28. Durante el año 2010, con la colaboración de la Dirección de Cooperación Internacional de la Procuraduría General de la República, se impartió el curso " El proceso de implementación del Protocolo de Estambul en la Procuración de Justicia en México " dirigido a agentes ministeriales, secretarios ministeriales, peritos y demás personal de la Procuraduría. | UN | 28- وفي عام 2010، قُدمت دورة بالتعاون مع إدارة التعاون الدولي التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية بشأن عملية تنفيذ بروتوكول اسطنبول في مجال إقامة العدالة في المكسيك إلى أعضاء النيابة العامة والموظفين الذين يؤدون أعمالاً كتابية والخبراء والموظفين الآخرين بمكتب النائب العام. |
64. Por su parte, el ICAP fue la institución seleccionada para impartir cursos de capacitación en materia de gestión de la cooperación internacional a los funcionarios públicos de los distintos países. | UN | ٦٤ - وبالنسبة لمعهد امريكا الوسطى لﻹدارة العامة، فقد عمل بوصفه مركز تنسيق لتنفيذ الدورات الدراسية في مجال إدارة التعاون الدولي والتي تنظم للموظفين العموميين من مختلف البلدان. |
El orador informó de los esfuerzos realizados por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido para disponer de recursos específicamente destinados a examinar las solicitudes de asistencia judicial recíproca de países en desarrollo. | UN | وتحدث عن الجهود التي تبذلها إدارة التعاون الدولي في المملكة المتحدة من أجل تخصيص موارد تكفل على وجه التحديد النظر في طلبات المساعدة التقنية المتبادلة الواردة من البلدان النامية. |