"إدارة الرعاية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Bienestar Social
        
    • Departamento de Asistencia Social
        
    • del DBS
        
    • del DSWD
        
    • del Departamento de Bienestar
        
    • Administración de Bienestar Social
        
    Tres son niñas y continúan bajo la tutela del Departamento de Bienestar Social y Desarrollo en espera de su reintegración. UN وثلاثة من هؤلاء الأطفال فتيات لا يزلن في كفالة إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في انتظار إعادة إدماجهن.
    En 2007 el Departamento de Bienestar Social reforzó estos dos tipos de servicios. UN وفي عام 2007، عززت إدارة الرعاية الاجتماعية هذين النوعين من الخدمات.
    La financiación y responsabilidad de una gama de servicios de apoyo a personas con discapacidad pasó del Departamento de Bienestar Social al sector sanitario público. UN وتم نقل التمويل والمسؤولية عن خدمات دعم المعوقين من إدارة الرعاية الاجتماعية إلى القطاع الصحي الحكومي.
    El Departamento de Bienestar Social había proporcionado ayuda logística y financiera. UN إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية.
    Muchos de los programas que pasaron del Departamento de Asistencia Social al sector sanitario se concentraron en la enseñanza o la capacitación para el empleo. UN وكثير من البرامج المحولة إلى قطاع الصحة من إدارة الرعاية الاجتماعية استهدفت فئــة الطــلاب في مراحل التعليم أو التدريب ﻷغراض العمل.
    El Departamento de Bienestar Social ha creado centros en los que se proporcionan servicios de asesoramiento y refugio a las víctimas de la violencia. UN وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف.
    Como se indicó en los informes anteriores, el Departamento de Bienestar Social supervisa las guarderías y les presta asistencia y también tiene a su cargo un centro nacional de capacitación de personal de guarderías y una casa cuna. UN وكما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أن إدارة الرعاية الاجتماعية توفر الإشراف والمساعدة لوحدات الرعاية النهارية، كما أنها تتولى إدارة مركز تدريب وطني في مجال الرعاية النهاية، فضلا عن بيت لحضانة الرضع.
    El Departamento de Bienestar Social del Territorio de la Capital Federal está llevando a cabo una iniciativa semejante, y se está haciendo lo mismo en los estados de Kano y Zamfara, etc. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لإقليم العاصمة الاتحادية بتنفيذ مبادرة مماثلة في ولايتي كانو وزمفارا، إلخ.
    :: La designación de un coordinador en el seno de las fuerzas armadas, además de los coordinadores designados en el Departamento de Bienestar Social y el Ministerio de Relaciones Exteriores UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Existen tres tipos de servicios de adopción que proporciona el Departamento de Bienestar Social. UN وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    En el caso de los niños bajo custodia del Director de Bienestar Social, el Departamento de Bienestar Social supervisa todos los aspectos del proceso de adopción. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على كل جانب من جوانب عملية تبني الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية.
    Al frente de este programa se sitúa el Departamento de Bienestar Social. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على هذا البرنامج.
    Se ha creado la Dirección de Adelanto de la Mujer para reforzar el Departamento de Bienestar Social, Adelanto de la Mujer y Bait-ul-Maal. UN وأنشئت مديرية لتنمية المرأة لتعزيز إدارة الرعاية الاجتماعية وتنمية المرأة وبيت المال.
    Servicios de capacitación diurna y readaptación profesional ofrecidos por el Departamento de Bienestar Social UN خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية
    El Departamento de Bienestar Social de Sant Nirankari Mandal prosigue su labor en pro del empoderamiento de las mujeres para mejorar su destino de diversas maneras. UN وتواصل إدارة الرعاية الاجتماعية بمنظمة سانت نيرانكاري ماندال العمل من أجل تمكين المرأة لتحسين ظروفها بطرق كثيرة.
    En vista de los buenos resultados, el Departamento de Bienestar Social ha incorporado el Programa de intervención en calidad de intervención ordinaria para los maltratadores. UN وبالنظر إلى النتائج الفعالة، أدرجت إدارة الرعاية الاجتماعية المشروع الآن كخدمة تدخل منتظمة لفائدة المعتدين.
    El Departamento de Bienestar Social de la organización prosigue su labor en pro del empoderamiento de las mujeres de múltiples maneras. UN كما أن إدارة الرعاية الاجتماعية في المنظمة تعمل بغير انقطاع من أجل تمكين المرأة بطرق شتّى.
    En Nueva Zelandia, el Departamento de Bienestar Social puso en marcha una Estrategia de servicios sociales para el decenio 1995-2005, en la que se hacía hincapié en la familia. UN ٦١ - وفي نيوزيلندا، بدأت إدارة الرعاية الاجتماعية استراتيجية للخدمات الاجتماعية للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٥ تركز على اﻷسرة.
    Se toma nota con reconocimiento de la información proporcionada sobre el funcionamiento de una línea telefónica directa del Departamento de Bienestar Social para recibir, entre otras cosas, información sobre casos de abuso de menores. UN ٣٦٠ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بما ورد من معلومات تفيد بقيام إدارة الرعاية الاجتماعية بتشغيل خط هاتفي مباشر لتلقي البلاغات ومن بينها البلاغات المتعلقة بحالات إيذاء اﻷطفال.
    El antiguo Departamento de Asistencia Social es ahora el Ministerio de Políticas Sociales. UN وأصبحت إدارة الرعاية الاجتماعية الآن وزارة السياسة الاجتماعية.
    16.8 Al investigar los casos relacionados con personas mentalmente incapacitadas, la Policía adopta un enfoque multidisciplinario para colaborar con otros profesionales, como los psicólogos clínicos y los asistentes sociales del DBS, la AH, el patólogo forense del DS, etc. UN 16-8 ولدى التحقيق في الحالات المتعلقة بأشخاص مصابين بعجز عقلي، تأخذ الشرطة بنهج متعدد التخصصات للتعاون مع أفراد الفئات المهنية الأخرى كأخصائيي علم النفس السريري والأخصائيين الاجتماعيين في إدارة الرعاية الاجتماعية وهيئة المستشفيات وأخصائيي الطب الشرعي التابعية لإدارة الصحة، ومن إليهم.
    17. En la respuesta se afirma que la intervención del DSWD y su custodia de los niños han generado resultados positivos hasta la fecha. UN 17- وجاء في الرد أن تدخل إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية من أجل رعاية الأطفال وحضانتهم قد حقق نتائج إيجابية حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus