Tiene ahora la palabra el Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia, Sr. Michael Costello. | UN | واﻵن أعطي الكلمة ﻷمين إدارة الشؤون الخارجية والتجارة لاستراليا، السيد مايكل كوستيللو. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر أمين إدارة الشؤون الخارجية والتجارة لاستراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional | UN | إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية |
El 18 de junio, el Relator Especial participó como ponente en la Conferencia de Dublín sobre la Libertad en Internet, organizada por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Irlanda. | UN | 11 - وفي 18 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص، كعضو في فريق النقاش، في مؤتمر دبلن المعني بحرية الإنترنت، الذي نظمته إدارة الشؤون الخارجية والتجارة في أيرلندا. |
Oficial Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior | UN | موظف قانوني في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية |
Permítaseme, para empezar, dar la más cálida bienvenida, en nombre de la Conferencia, y en el mío propio, al Secretario de Estado y Primer Viceministro de Relaciones Exteriores de Polonia, Embajador Wyzner, y al Secretario del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia, Sr. Michael Costello, que dirigirán la palabra a la Conferencia hoy. | UN | واسمحوا لي أولا أن أعرب عن ترحيبي الحار، بالنيابة عن المؤتمر، وباﻷصالة عن نفسي، بوزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا، السفير ويزنر، وأمين إدارة الشؤون الخارجية والتجارة لاستراليا، السيد مايكل كوستيللو، اللذين سوف يتحدثان إلى المؤتمر اليوم. |
En el plano nacional, el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá está reanudando la investigación en materia de verificación y cumplimiento, y recientemente realizó un estudio de resultados que resume las opiniones de una gran diversidad de expertos sobre los problemas existentes y las posibles soluciones. | UN | وعلى الصعيد الوطني، فإن إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية تعكف على تجديد أنشطة البحوث في ميدان التحقق والامتثال، وأجرت مؤخرا دراسة المدى، التي جمعت آراء عدد كبير من الخبراء فيما يتعلق بالمشاكل القائمة والحلول الممكنة لها. |
El programa está financiado por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia y el Organismo de Desarrollo y Cooperación de Suiza. | UN | ويتلقى البرنامج التمويل من إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية بكنـدا، ووزارة خارجية مملكة الدانمرك، والمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية بألمانيا، ووزارة خارجية مملكة النرويج، ووزارة خارجية السويد، ووكالة التنمية والتعاون بسويسـرا. |
La labor de la Comisión estuvo respaldada por una reducida secretaría instalada en el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia en Canberra y encabezada por el Secretario de la Comisión Ian Biggs y por una dependencia paralela en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón en Tokio, encabezada por Toshio Sano. | UN | وحظيت أعمال اللجنة بدعم أمانة صغيرة تعمل انطلاقاً من إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الأسترالية في كانبيرا، يرأسها أمين اللجنة أيان بيغز ووحدة موازية في وزارة الشؤون الخارجية اليابانية في طوكيو، يرأسها توشيو سانو. |
2.9 El 14 de abril de 1992, se abandonaron oficialmente las actuaciones en el Tribunal Federal y los abogados del Departamento de Inmigración aseguraron al Tribunal que, en un plazo de dos semanas, el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio pondría a disposición del Consejo de Refugiados de Australia un informe actualizado sobre la situación en Camboya. | UN | ٢-٩ وفي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢، توقفت اﻹجراءات القضائية في المحكمة الفيدرالية وأكد محامو إدارة الهجرة للمحكمة أن إدارة الشؤون الخارجية والتجارة ستزود مجلس اللاجئين في استراليا خلال أسبوعين بتقرير منقح عن الحالة في كمبوديا. |
Sin embargo, el mismo día, en lugar de la reunión prevista, se celebrará en la Sala 8, a las 15 horas, una reunión en que la Sra. Jill Sinclair, Directora de la División de No Proliferación, Fiscalización de Armas y Desarme del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, proporcionará información sobre los preparativos, el programa y las actividades complementarias de la Conferencia de Ottawa. | UN | بيد أنه ستعقد، بدلا من ذلك، السيدة جيل سينكلير، مدير شعبة عدم انتشار اﻷسلحة، وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في كندا، جلسة إفادة إعلامية يوم الجمعة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر فـــي الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨. وستقدم السيدة سينكلير معلومات تتعلق باﻹعداد لمؤتمر أوتاوا، وجدول أعماله والمتابعة بعد المؤتمر. |
En lugar de esa reunión, se celebrará en la Sala 8, a las 15 horas, una reunión en que la Sra. Jill Sinclair, Directora de la División de No Proliferación, Fiscalización de Armas y Desarme del Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, proporcionará información sobre los preparativos, el programa y las actividades complementarias de la Conferencia de Ottawa. | UN | بيد أنه ستعقد، بدلا من ذلك، السيدة جيل سينكلير، مدير شعبة عدم انتشار اﻷسلحة، وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في كندا، جلسة إفادة إعلامية يوم الجمعة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨. وستقدم السيدة سينكلير معلومات تتعلق باﻹعداد لمؤتمر أوتاوا، وجدول أعماله والمتابعة بعد المؤتمر. |
El EPU fue un tema destacado en la jornada inaugural del Foro Anual Conjunto de ONG sobre Derechos Humanos, organizado por el Fiscal General y el Ministro de Relaciones Exteriores en junio de 2010, al que asistieron representantes de 48 ONG, y también en el Foro de ONG organizado por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio en octubre de 2010. | UN | وكان الاستعراض الدوري الشامل من المواضيع الرئيسية في منتدى المنظمات غير الحكومية الافتتاحي المشترك بشأن حقوق الإنسان، الذي استضافه النائب العام ووزير الخارجية في حزيران/يونيه 2010، والذي حضره ممثلو 48 منظمة غير حكومية، وكذلك في منتدى المنظمات غير الحكومية الذي نظمته إدارة الشؤون الخارجية والتجارة في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Oficial Jurídica de la Sección de Derecho de Seguridad y Diplomático del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior | UN | كروز تشيريل مسؤولة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية |
Director de la división de desarrollo económico y social del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional, Ottawa - De 1994 a 1996 | UN | مدير، شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية، أوتوا، 1994-1996 |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio publicará una lista de las personas que han sido señaladas por el Consejo de Seguridad con arreglo a la resolución; esa lista se publicará en formato electrónico y estará disponible al público en Internet. | UN | وسوف تنشر إدارة الشؤون الخارجية والتجارة قائمة بالأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن بموجب القرار، بما يشمل إصدارها في صورة إلكترونية متاحة للاطلاع العام على الإنترنت. |