"إدارة الشؤون السياسية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Asuntos Políticos de la
        
    • del Departamento de Asuntos Políticos en
        
    • el Departamento de Asuntos Políticos de
        
    • del Departamento en
        
    • Departamento de Asuntos Políticos a
        
    • Departamento de Asuntos Políticos del
        
    • el Departamento de Asuntos Políticos para
        
    • del Departamento de Asuntos Políticos sobre el
        
    • Departamento de Asuntos Políticos en la
        
    • el Departamento de Asuntos Políticos en los
        
    • Departamento de Asuntos Políticos ocupa una
        
    • el Departamento de Asuntos Políticos en el
        
    A. Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN ألف - إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El papel del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas en el establecimiento de la paz después de los conflictos, Nueva York UN دور إدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة في بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع، نيويورك،
    El Embajador Kouyate asumirá en breve sus funciones de Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. UN وسيتولى السفير كوياتي قريبا مهامه كأمين عام مساعد في إدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas facilitaría apoyo sustantivo y administrativo de otro tipo al Asesor Especial. UN وستتولى إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري.
    La experiencia adquirida está a disposición de todo el personal del Departamento en la Sede y en las oficinas sobre el terreno en la Intranet del Departamento. UN ويمكن لجميع موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وفي الميدان الاطلاع على جميع الدروس في الشبكة الداخلية للإدارة.
    También se hallan todavía en proceso de formulación las políticas, los procedimientos estándar, las directrices y los métodos de gestión de la actuación profesional destinados a ayudar a los funcionarios encargados del Departamento de Asuntos Políticos a prestar apoyo a las misiones políticas especiales de manera efectiva. UN كما لا يزال العمل جارٍ في مجال وضع السياسات والعمليات الموحدة والمبادئ التوجيهية وأساليب إدارة الأداء بغية مساعدة الموظفين المسؤولين في إدارة الشؤون السياسية في تقديم دعم فعال إلى البعثات السياسية.
    16. Desde principios de 1995 la Dependencia de Asistencia Jurídica viene prestando asistencia al Departamento de Asuntos Políticos del Ministerio del Interior sobre esta cuestión. UN 16- ما برحت وحدة المساعدة القانونية تقدم، منذ أوائل عام 1995، المساعدة إلى إدارة الشؤون السياسية في وزارة الداخلية بشأن هذه المسألة.
    Se formularon preguntas sobre qué medidas había adoptado el Departamento de Asuntos Políticos para abordar las conclusiones contenidas en el informe y qué iniciativas se habían emprendido para aplicar las recomendaciones. UN 372 - وأُثيرت تساؤلات عن الجهود التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية في معالجة النتائج الواردة في التقرير وعن ماهية المبادرات الجارية حاليا داخل الإدارة بغية تنفيذ التوصيات.
    Un memorando de entendimiento con la Secretaría de las Naciones Unidas simplifica el proceso por el que las oficinas y departamentos de la Sede de las Naciones Unidas, las operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones del Departamento de Asuntos Políticos sobre el terreno obtienen servicios de la UNOPS. UN وتُبسِِّط مذكرة تفاهم مع الأمانة العامة للأمم المتحدة العملية التي يقدم بموجبها المكتب خدمات إلى مكاتب وإدارات مقر الأمم المتحدة وعمليات إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات إدارة الشؤون السياسية في الميدان.
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por conducto del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    También se ha mantenido en estrecho contacto con el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede de las Naciones Unidas a fin de contribuir a la coordinación de un enfoque de las Naciones Unidas para el desarrollo de Camboya. UN وبقي أيضا على اتصال وثيق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف ومع إدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة لﻹسهام في تنسيق نهج اﻷمم المتحدة في تنمية كمبوديا.
    El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas centró su respuesta en la situación en Angola, Guatemala, el Líbano y Bosnia y Herzegovina. UN ٩٢ - وركزت إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الرد الذي قدمته على الحالة في أنغولا وغواتيمالا ولبنان والبوسنة والهرسك.
    El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas es uno de los asociados más nuevos de la UNOPS, con un proyecto por valor de 7.280.000 dólares sobre cuestiones de derechos humanos en Guatemala. UN ٩٣ - إن إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي واحدة من أحدث الشركاء الجدد مع المكتب في مشروع قيمته ٧,٢٨ مليون دولار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Asimismo, la UNOPS ha realizado tareas relacionadas con el personal, según las necesidades, para el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وعلى نفس المنوال، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمهمات تتصل بشؤون الموظفين، على أساس مخصص، من أجل إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Falta de una definición clara de misión política especial y del papel del Departamento de Asuntos Políticos en los documentos presupuestarios UN الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية
    La participación del Departamento de Asuntos Políticos en las esferas de la paz y la seguridad internacionales es esencial para ayudar a lograr una de las mayores aspiraciones de la OUA, que es la de asegurar el desarrollo sostenible de un África pacífica. UN وتعد مشاركة إدارة الشؤون السياسية في مجالي السلم واﻷمن الدوليين مسألة بالغة اﻷهمية في اﻹسهام في تحقيق أحد التطلعات اﻷساسية لمنظمة الوحدة الافريقية، المتمثل في ضمان التنمية المستدامة ﻷفريقيا مسالمة.
    2.44 Las Divisiones de África I y de África II se crearon como resultado de la fusión de los dos sectores del Departamento en marzo de 1994. UN ٢-٤٤ وقد أنشئت شعبتا افريقيا اﻷولى والثانية نتيجة لدمج شطري إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que, además del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Sección de Nombramientos de Personal Directivo también prestaría apoyo al Departamento de Asuntos Políticos a efectos de misiones políticas especiales. UN وقد علمت اللجنة من بعض ممثلي الأمين العام أنه بالإضافة إلى دعم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، سيتولى قسم التعيينات في المناصب الإدارية العليا أيضا دعم إدارة الشؤون السياسية في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    El Departamento de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores figura como punto de contacto para las relaciones con el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN إن إدارة الشؤون السياسية في وزارة الخارجية هي الجهة المسؤولة عن تنسيق العلاقات مع اللجنة المنشَأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Los procesos de que se vale el Departamento de Asuntos Políticos para intercambiar información con otros departamentos, así como la manera en que la información de los diversos asociados se comparte en todo el sistema de las Naciones Unidas, determinan la calidad de la información y los productos analíticos que se proporcionan ulteriormente al Secretario General. UN 19 - إن العمليات التي تتبعها إدارة الشؤون السياسية في تقاسم المعلومات مع الإدارات الأخرى، وكيفية تقاسم المعلومات الواردة من مختلف الشركاء على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تحدد جودة المعلومات والنواتج التحليلية التي تُقدم في نهاية المطاف إلى الأمين العام.
    e) Racionalizar la presencia del Departamento de Asuntos Políticos sobre el terreno estableciendo una red de oficinas regionales que presten asistencia a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales en sus cuestiones prioritarias en el ámbito de la paz y la seguridad; UN (هـ) ترشيد وجود إدارة الشؤون السياسية في الميدان عن طريق إنشاء شبكة من المكاتب الإقليمية تساعد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في المسائل ذات الأولوية بالنسبة لها في مجال السلام والأمن؛
    Se hicieron declaraciones de reconocimiento y apoyo de la labor realizada por el Departamento de Asuntos Políticos en los diversos subprogramas y de los buenos oficios del Secretario General. UN 74 - أُدلي ببيانات أُعرب فيها عن التقدير والتأييد للجهود التي بذلتها إدارة الشؤون السياسية في مختلف برامجها الفرعية ومن خلال المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    b) Apoyo sustantivo, gestión y administración eficaces de misiones políticas especiales, oficinas sobre el terreno y enviados de alto nivel en que el Departamento de Asuntos Políticos ocupa una posición de liderazgo UN (ب) كفالة فعالية الدعم والتسيير والتنظيم الفني للبعثات السياسية الخاصة والمكاتب الميدانية والمبعوثين رفيعي المستوى عندما تكون إدارة الشؤون السياسية في مركز القيادة
    Integrada en el Departamento de Asuntos Políticos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN أدمجت في إدارة الشؤون السياسية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2004-2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus