"إدارة الشرطة الاتحادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Policía Federal
        
    • la Policía Federal
        
    • Federal de la Policía
        
    • el Departamento Federal
        
    El control de la inmigración corre a cargo del Departamento de Policía Federal, que es responsable de registrar la entrada y la salida de ciudadanos extranjeros. UN وتضطلع إدارة الشرطة الاتحادية بمراقبة الهجرة، وهي مسؤولة عن تسجيل دخول الأجانب إلى البلد وخروجهم منه.
    Las técnicas aplicadas por el Departamento de Policía Federal, dentro de los límites establecidos por ley, para reprimir actos terroristas y delitos conexos, son las siguientes: UN والأساليب التي تطبقها إدارة الشرطة الاتحادية في حدود القانون بهدف قمع أعمال الإرهاب والجرائم ذات الصلة به هي كما يلي:
    Además de la SRF, tiene atribuciones en este ámbito el Departamento de Policía Federal, dependiente del Ministerio de Justicia. UN وبجانب أمانة الإيرادات والجمارك تمارس إدارة الشرطة الاتحادية بوزارة العدل اختصاصا أيضا في هذا المجال.
    De igual modo, la Administración de la Policía Federal tampoco tenía información sobre los delitos relacionados con la identidad. UN كما لا توجد لدى إدارة الشرطة الاتحادية معلومات عن ارتكاب أعمال إجرامية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية.
    La proporción empleadas en la Dirección Federal de la Policía es del 52,08% y la de funcionarias del 39,88%. UN وتستخدم إدارة الشرطة الاتحادية 52.08 في المائة من موظفات الخدمة المدنية و 39.88 في المائة من الموظفات.
    Por ejemplo, Amnistía Internacional informó que la tortura se utiliza con frecuencia en el Departamento Federal de Investigación de Delitos e Investigación Forense, en Maikelawi, en Addis Abeba. UN والمثال على ذلك أن منظمة العفو الدولية أفادت بأن التعذيب كثيراً ما يمارس من قبل إدارة الشرطة الاتحادية لتحري الجرائم والطب الشرعي في مايكيلاوي في أديس أبابا.
    Con relación a la cuestión de la circulación de personas buscadas en Brasil, el Departamento de Policía Federal del Ministerio de la Justicia es responsable por las tareas constitucionales de policía marítima, aeroportuaria y de fronteras, así como de policía de inmigración. UN أما فيما يتعلق بتحركات الأفراد المطلوبين داخل البرازيل، فإن إدارة الشرطة الاتحادية بوزارة العدل مسؤولة عن المهام الدستورية لشرطة البحرية وضوابط المطارات والحدود والهجرة.
    Además, el Departamento de Policía Federal es responsable de controlar la entrada y la salida de ciudadanos extranjeros, de expedir pasaportes brasileños y de proteger a los dignatarios extranjeros de visita oficial en el Brasil. UN وعلاوة على ذلك، تكون إدارة الشرطة الاتحادية مسؤولة أيضا عن مراقبة دخول وخروج غير البرازيليين، وإصدار جوازات السفر البرازيلية، وحماية الشخصيات الأجنبية البارزة أثناء قيامها بزيارات رسمية إلى البرازيل.
    En relación con el tráfico ilícito de drogas, el Departamento de Policía Federal viene llevando a cabo un estricto control de los precursores químicos necesarios para producir sustancias narcóticas. UN وبالنسبة للاتجار غير المشروع بالمخدرات، ما انفكت إدارة الشرطة الاتحادية تمارس رقابة مشددة على السلائف الكيميائية اللازمة لإنتاج المواد المخدرة.
    Aparte de mantener un sistema de base de datos actualizado para llevar cuenta de las armas, legales e ilegales, el Departamento de Policía Federal hace operaciones conjuntas de inteligencia con otras fuerzas de policía nacionales y también con contrapartes extranjeras. UN تقوم إدارة الشرطة الاتحادية بعمليات استخباراتية مشتركة مع قوات الشرطة الوطنية الأخرى ومع النظراء الأجانب، وذلك فضلا عن صيانه نظام قواعد البيانات لاقتفاء أثر الأسلحة القانونية وغير القانونية.
    En coordinación con las Fuerzas Armadas brasileñas, el Departamento de Policía Federal ejerce supervisión sobre las zonas fronterizas y tiene la responsabilidad principal en la lucha contra todas las formas de tráfico ilícito. UN وتمارس إدارة الشرطة الاتحادية بالتنسيق مع القوات المسلحة البرازيلية الإشراف على المناطق الحدودية وتتحمل المسؤولية الرئيسية عن مكافحة جميع أشكال الاتجار غير المشروع.
    El Departamento de Policía Federal del Brasil, encargado del control de la inmigración y la seguridad de las fronteras, trabaja en cooperación con la Dirección de Rentas Federal (Secretaria da Receita Federal - SRF), de la que depende la Aduana del Brasil. UN إدارة الشرطة الاتحادية البرازيلية مسؤولة عن مراقبة الهجرة وأمن الحدود، وهي تعمل بالتعاون مع مكتب الضرائب الاتحادي الذي تشكل الجمارك البرازيلية إدارة تابعة له.
    Como ya se mencionó en la respuesta a la pregunta 1.6 supra, el Departamento de Policía Federal desempeña las funciones de policía marítima. UN وكما سبق وذُكر في الرد على السؤال 1-6 أعلاه، تمارس إدارة الشرطة الاتحادية مهام الشرطة البحرية.
    El Departamento de Policía Federal, que depende del Ministerio de Justicia, tiene también ciertas responsabilidades en este ámbito: se encarga, en colaboración con las Fuerzas Armadas, de vigilar las zonas fronterizas y luchar contra el contrabando. UN كما تضطلع إدارة الشرطة الاتحادية التابعة لوزارة العدل بمسؤوليات في هذا المجال: فهي مكلفة بأن تقوم، بالتعاون مع القوات المسلحة، برصد المناطق الحدودية ومكافحة التهريب.
    111. En los últimos años, el Departamento de Policía Federal ha puesto en marcha investigaciones para desarticular esas organizaciones. UN 111- وفي الأعوام الأخيرة، شرعت إدارة الشرطة الاتحادية في إجراء تحقيقات لتفكيك تلك المنظمات.
    En 2010 la División de Derechos Humanos del Departamento de Policía Federal asumió la responsabilidad de investigar los escuadrones de la muerte, y se estudia la posibilidad de crear una dependencia policial específica para esta cuestión. UN وفي عام 2010، تولت " شعبة حقوق الإنسان لدى إدارة الشرطة الاتحادية " المسؤولية عن التحقيق في فرق الموت، وتجري حالياً دراسة إنشاء وحدة شرطة خاصة كلفة حصراً بهذه المسألة.
    1990-1991: Miembro del Comité de Asesoramiento sobre orientación para toxicómanos por invitación del Ministerio del Interior, Departamento de Policía Federal. UN ١٩٩٠ - ١٩٩١: عضو اللجنة الاستشارية المعنية ﺑ ' تقديم المشورة بشأن المخدرات ' بدعوة من وزارة الداخلية، إدارة الشرطة الاتحادية.
    Las acciones de represión al narcotráfico son ejecutadas por el Departamento de Policía Federal, de acuerdo con lo establecido en la Constitución, con la colaboración de otros órganos, sobretodo la Secretaria de Recaudación Federal, la Policía Rodoviaria Federal y, cuando necesario, con el apoyo logístico y de inteligencia de las Fuerzas Armadas. UN وتقوم إدارة الشرطة الاتحادية بتنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على الاتجار غير المشروع في المخدرات، وذلك وفقا للدستور، وبالتعاون مع الوكالات الأخرى، وخاصة إدارة الضرائب الاتحادية والشرطة الاتحادية للطرق البرية السريعة، عند الاقتضاء، إلى جانب الدعم السوقي والمخابراتي الذي تقدمه القوات المسلحة.
    En Brasil, el Departamento de Policía Federal del Ministerio de Justicia, órgano de la administración directa del Poder Ejecutivo, es responsable por las tareas constitucionales de policía marítima, aeroportuaria y de fronteras, así como de la policía de inmigración. UN 14 - إدارة الشرطة الاتحادية التابعة لوزارة العدل في البرازيل هي جهاز تحت الإدارة المباشرة للسلطة التنفيذية، وهي المسؤولة عن المهام الدستورية للشرطة البحرية وشرطة الموانئ والمطارات والحدود فضلا عن شرطة شؤون الهجرة.
    En esa misma línea, COAF, en el caso de fundados indicios de la práctica de delitos, podrá también determinar la instauración de los procedimientos relativos a la transferencia del caso a la Policía Federal y al Ministerio Público, para fines de investigación. UN وعلى نفس الشاكلة، إذا كانت هناك إشارة واضحة إلى ممارسات غير مشروعة، يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية بوزارة المالية أن يقرر اعتماد إجراء لإحالة المسألة إلى إدارة الشرطة الاتحادية وإلى مكتب المدعي العام للتحقيق فيها.
    Caso venga a ser identificada alguna persona en esas situaciones, cabe a la Policía Federal informar a los órganos de la estructura gubernamental incumbidos de la aplicación de la sanción y a la unidad policial operacional, para que sean tomadas las providencias adecuadas. UN وعندما يتم تحديد الأشخاص المطلوبين أو الممنوعين، يجب على إدارة الشرطة الاتحادية أن تقوم بإبلاغ الوكالة الحكومية المسؤولة عن إنفاذ القانون المعني بذلك، فضلا عن وحدة شرطة العمليات، لكي يتسنى اتخاذ التدابير المناسبة.
    En el otro extremo de la actuación consular, la División de Asistencia Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores ha recibido un creciente número de denuncias de trata de personas presentadas por familiares de las víctimas y por organismos tales como el Departamento Federal de Policía, las fiscalías, y asociaciones de protección de los ciudadanos. UN على الطرف الآخر من العمل القنصلي، تلقت شعبة المساعدة القنصلية في وزارة الخارجية عدداً متزايداً من التقارير المتعلقة بالاتجار بالأشخاص من أقارب الضحايا ووكالات من قبيل إدارة الشرطة الاتحادية ومكاتب المدعين العامين ورابطات حماية المواطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus