:: Mecanismos nacionales para generar recursos en favor de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: الآليات الوطنية لتوليد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام. |
Movilización de recursos para la ordenación sostenible de los bosques | UN | حشد الموارد من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام |
:: Propiciar la participación de los propietarios de bosques, los titulares de derechos forestales, las comunidades con bosques en custodia o que dependan de ellos y otros interesados en lo referente a la planificación y la supervisión a nivel local de la ordenación sostenible de los bosques y actividades conexas | UN | :: إشراك ملاك الغابات وأصحاب الحقوق والأمناء والمجتمعات المعتمدة على الغابات وأصحاب المصلحة الآخرين في التخطيط المحلي، والإجراءات، ورصد إدارة الغابات على نحو مستدام. |
i) Prestar más apoyo a las innovaciones científicas y tecnológicas para la ordenación sostenible de los bosques, incluso a las innovaciones que ayuden a las comunidades indígenas y (EU) locales a llevar a cabo dicha ordenación sostenible; (EU) (ZAF) | UN | (ط) توفير مزيد من الدعم للابتكارات العلمية والتكنولوجية للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الابتكارات التي تساعد الشعوب الأصلية و (الاتحاد الأوروبي) المجتمعات المحلية على إدارة الغابات على نحو مستدام() (الاتحاد الأوروبي) (جنوب أفريقيا) |
Según la secretaría de la Comunidad del Pacífico, el enfoque participatorio y basado en la comunidad para la ordenación forestal sostenible constituye una necesidad imperiosa en el Pacífico, donde la mayoría de las tierras están sujetas a un régimen de tenencia tradicional. | UN | 42 - ووفقا لما ذكرته أمانة جماعة المحيط الهادئ، فلا بد من اتباع نهج يقوم على مشاركة المجتمعات المحلية بغية إدارة الغابات على نحو مستدام في المحيط الهادئ، حيث أن معظم الأراضي مملوكة ملكية عرفية. |
Al mismo tiempo, se debería promover la sinergia entre las medidas de mitigación y adaptación, por ejemplo, mediante la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز التآزر بين تدابير التخفيف وتدابير التكيف بطرق تتضمن، على سبيل المثال، إدارة الغابات على نحو مستدام. |
:: En el sector forestal, era importante que se demostrara la función que desempeñaban los bosques y la silvicultura en general y la ordenación sostenible de los bosques en particular en la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo. | UN | :: بالنسبة لقطاع الغابات، من المهم إظهار دور الغابات والتحريج بشكل عام، ودور إدارة الغابات على نحو مستدام بشكل خاص في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
Políticas y medidas nacionales para aplicar la ordenación sostenible de los bosques y alcanzar los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | خامسا - السياسات والتدابير الوطنية المتعلقة بتنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات ألف - |
Acogiendo con beneplácito los logros conseguidos por el acuerdo internacional sobre los bosques desde su establecimiento y deseosos de reforzar ese acuerdo, como se establece en las resoluciones 2000/35 y 2006/49 del Consejo Económico y Social, y de concentrarse en la eficacia de la ordenación sostenible de los bosques a nivel nacional, subregional y regional, | UN | وإذ ترحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ إنشائه، وإذ ترغب في تعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات على النحو المبين في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، و 2006/49، وأن تركز على تنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي تنفيذا فعالا، |
V. Políticas y medidas nacionales para aplicar la ordenación sostenible de los bosques y alcanzar los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | خامسا - السياسات والتدابير الوطنية المتعلقة بتنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
Haciendo hincapié en que la ordenación sostenible de los bosques contribuye de manera considerable al desarrollo sostenible, la erradicación de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, teniendo plenamente en cuenta los vínculos entre el sector forestal y otros sectores, | UN | وإذ تشدد على أن إدارة الغابات على نحو مستدام يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تأخذ في اعتبارها بشكل تام الصلات القائمة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات()، |
c) Cada Estado es responsable de la ordenación sostenible de sus bosques y de promover la buena gobernanza y hacer cumplir su legislación forestal, que son fundamentales para el logro de la ordenación sostenible de los bosques; [véase el anterior párrafo 2 c)] | UN | (ج) كل دولة مسؤولة عن إدارة غاباتها بطريقة مستدامة، وتشجيع الإدارة الحسن، وإنفاذ قوانينها المتعلقة بالغابات، والتي هي أساسية بالنسبة لتحقيق إدارة الغابات على نحو مستدام. [انظر الفقرة 2 (ج)، سابقا] |
Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal en todo el mundo mediante la ordenación sostenible de los bosques, incluidas actividades de protección, restauración, forestación y reforestación, e intensificar los esfuerzos para prevenir la degradación de los bosques. | UN | عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على النطاق العالمي من خلال إدارة الغابات على نحو مستدام بما في ذلك الحماية والإصلاح والتشجير وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات(). |
la ordenación sostenible de los bosques es el proceso de planificar y aplicar programas y prácticas destinados a cumplir y mantener toda la gama de funciones sociales, económicas y ambientales de los bosques a fin de satisfacer las necesidades de las generaciones presentes y futuras. | UN | 5 - إدارة الغابات على نحو مستدام هي عملية تخطيط وتنفيذ البرامج والممارسات لتوفير ما يلزم لكافة الوظائف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات والعمل على استمرارها من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
Teniendo en cuenta la soberanía, la legislación, las prácticas y condiciones, los recursos disponibles y las necesidades y prioridades nacionales, con objeto de contribuir a la ordenación sostenible de los bosques y a la consecución de los objetivos mundiales compartidos sobre los bosques antes mencionados. [véase el anterior párrafo 8 bis] | UN | 7 - مع أخذ السيادة والتشريعات والممارسات والظروف والموارد المتاحة والاحتياجات والأولويات الوطنية في الاعتبار، ومن أجل المساهمة في تحقيق إدارة الغابات على نحو مستدام والأهداف العالمية المشتركة المتعلقة بالغابات والمذكورة أعلاه: [انظر الفقرة 8 مكررا، سابقا] |
b) Formular, ejecutar, publicar y actualizar periódicamente los programas nacionales, incluso los programas forestales nacionales o sus equivalentes, que contengan medidas y metas para apoyar y mejorar la ordenación sostenible de los bosques, y para cumplir los objetivos mundiales sobre los bosques; [véanse los anteriores párrafos 8 b) y 8 b) bis, fusionados] | UN | (ب) وضع برامج وطنية، بما في ذلك برامج وطنية للغابات أو ما يعادلها، تتضمن تدابير وأهداف لدعم وتعزيز إدارة الغابات على نحو مستدام وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وتنفيذ تلك البرامج ونشرها واستكمالها بانتظام؛ [انظر الفقرة 8 (ب) و 8 (ب) مكررا، سابقا اللتين أدمجتا] |
La cooperación técnica y científica internacional, incluida la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, en la esfera de la ordenación sostenible de los bosques, según proceda, deberá promoverse por intermedio de las instituciones y los procesos internacionales, regionales y nacionales competentes. [véase el anterior párrafo 40 k)] | UN | 19 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي() في مجال إدارة الغابات على نحو مستدام عند الحاجة، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة. [انظر الفقرة 40 (ك) سابقا] |
c) Desarrollar y aplicar en mayor medida mecanismos financieros innovadores, incluidos mecanismos de reducción de la deuda, para generar ingresos destinados a apoyar la ordenación sostenible de los bosques; [véase el anterior párrafo 36 k)] | UN | (ج) زيادة استحداث وتنفيذ آليات مالية مبتكرة تشمل آليات خفض الديون لتوليد إيرادات من أجل دعم إدارة الغابات على نحو مستدام()؛ [انظر الفقرة 36 (ك) سابقا] |
Entre los notables pasos que se han dado hacia la integración de las comunidades locales e indígenas cabe citar la adopción de iniciativas de propiedad y gestión basada en la comunidad, destinadas a generar ingresos para uso local y a promover la responsabilidad local en materia de ordenación forestal sostenible. | UN | ومن التطورات المشهودة المستجدة في سياق إدماج المجتمعات المحلية والأصلية، ترسيخ الإدارة التي ينهض بها أبناؤها ومبادرات تمليكهم بغرض تمكينهم من دخول ينفقون منها فيما ينفع مجتمعاتهم المحلية وتشجيعهم على أن يتولوا بأنفسهم مسؤولية إدارة الغابات على نحو مستدام. |