"إدارة المالية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión de las finanzas públicas
        
    • de la gestión financiera pública
        
    • administración de las finanzas públicas
        
    • gestión financiera general
        
    • de gestión financiera pública
        
    • gestión de la hacienda pública
        
    • administración de la hacienda pública
        
    • la gestión financiera del sector público
        
    • públicos de gestión financiera
        
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين.
    No obstante, a la OSSI le preocupan dos cuestiones relacionadas con los recursos disponibles para la labor sobre la gestión de las finanzas públicas. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة.
    Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلى التحسين.
    El mandato renovado y reformulado debería examinar en adelante las repercusiones de la gestión de las finanzas públicas en la realización de los derechos humanos fundamentales. UN ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية.
    :: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. UN :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية.
    :: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. UN :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية.
    Se ha fortalecido el sistema de gestión de las finanzas públicas mediante el establecimiento de prioridades y la mejora de la calidad del gasto. UN وعُـزز نظام إدارة المالية العامة من خلال ترشيد الإنفاق وتحسين نوعيته.
    El Gobierno de Guinea también ha emprendido otras actividades para instaurar la ética en la gestión de las finanzas públicas. UN كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة.
    Las principales reformas en la gestión de las finanzas públicas se han emprendido con la asistencia de asociados para el desarrollo. UN وقد اضطُلع بإصلاحات كبرى في إدارة المالية العامة بمساعدة الشركاء الإنمائيين.
    El marco consistía en 32 indicadores de resultados, que abarcaban todos los aspectos principales del sistema de gestión de las finanzas públicas. UN ويتألف الإطار من 32 مؤشر أداء تغطي جميع الجوانب الرئيسية لنظام إدارة المالية العامة.
    El Gobierno ha realizado notables esfuerzos para alcanzar la estabilidad macroeconómica, pilar importante del Programa para el Cambio, en particular con una estricta disciplina monetaria y fiscal en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. UN كما بذلت الحكومة جهوداً واسعة النطاق لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي باعتبار ذلك ركيزة رئيسية من ركائز جدول أعمال التغيير وخاصة من خلال صرامة الانضباط النقدي والضريبي في مجال إدارة المالية العامة.
    El Gobierno había hecho importantes avances en la reforma de la gestión de las finanzas públicas. UN وحققت الحكومة تقدما كبيرا في إصلاح إدارة المالية العامة.
    El fortalecimiento de la gestión de las finanzas públicas es también fundamental. UN ويعد تعزيز إدارة المالية العامة أمرا حاسما أيضا.
    - El saneamiento de la gestión de las finanzas públicas y la protección del patrimonio nacional; UN - تطهير إدارة المالية العامة وحماية التراث الوطني؛
    4. Unos 21 países han adoptado medidas para mejorar la gestión de las finanzas públicas mediante mejores métodos de contabilidad. UN ٤ - واتخذ نحو ٢١ بلدا خطوات لتحسين إدارة المالية العامة عن طرق تحسين طرق المحاسبة.
    Observamos que en casi todos los países se han adoptado y se que siguen contemplando medidas de reforma para liberalizar los precios internos y el comercio exterior. Debemos reconocer los esfuerzos de unos 35 países que llevaron a cabo ajustes monetarios, y de unos 21 que mejoraron la gestión de las finanzas públicas. UN ونشير إلى أنه في كل البلدان تقريبا، تم اتخاذ تدابير لﻹصلاح وتتواصل متابعتها بغية تحرير اﻷسعار المحلية والتجارة الخارجية، ويجب علينا أن نعــترف بالجهود المبذولة من جانب ٣٥ بلدا تقريبا ﻹجراء تكييفات نقدية والجهود المبذولة من جانب ٢١ بلدا تقريبا لتحسين إدارة المالية العامة.
    Entre los elementos fundamentales del programa se encuentran la liberalización de la economía, la promoción del crecimiento económico y el descenso de la inflación, la reducción del desempleo y la mejora de la gestión de las finanzas públicas. UN وتشمل العناصر الرئيسية للبرنامج تحرير الاقتصاد، وتعزيز النمو الاقتصادي، وتقليل التضخم، وخفض معدل البطالة، وتحسين إدارة المالية العامة.
    También seguiremos mejorando los procesos presupuestarios y aumentando la transparencia de la gestión financiera pública y la calidad del gasto. UN وسنواصل أيضا تحسين العمليات المتعلقة بالميزانية، وتعزيز شفافية إدارة المالية العامة وترشيد النفقات.
    Jordania mejoró la eficiencia de la administración de las finanzas públicas mediante la conversión electrónica de los sistemas fiscales del país, incluidos los sistemas computadorizados de las aduanas. UN وحسَّن الأردن من كفاية إدارة المالية العامة عن طريق التحويل الالكتروني للنظم الضريبية في البلد، بما في ذلك نظم الجمارك المحوسبة.
    Para alcanzar el punto de culminación, Liberia llevó a cabo diversas acciones, incluidas una segunda ronda de auditorías de cinco ministerios, la aplicación de la Ley de gestión financiera pública y la aprobación de una nueva Ley de inversión. UN ولتحقيق ذلك، استكملت إجراءات مختلفة، بما في ذلك جولة ثانية من مراجعة حسابات خمس وزارات، وتنفيذ قانون إدارة المالية العامة واعتماد قانون استثمار جديد.
    La gestión de la hacienda pública exigirá un nivel mínimo de apoyo técnico internacional en el período posterior a la independencia a fin de aprovechar los avances ya logrados. UN 16 - وستحتاج إدارة المالية العامة إلى حد أدنى من الدعم التقني الدولي في الفترة التالية للاستقلال للإفادة من التقدم الذي أحرز ومتابعته.
    Sin dicho apoyo, el riesgo de mala administración de la hacienda pública podría amenazar el funcionamiento general de la administración, al igual que la confianza de los donantes en Timor Oriental. UN وبدون هذا الدعم، فإن مخاطر سوء إدارة المالية العامة من شأنه أن يهدد مجمل أداء الإدارة، فضلا عن ثقة المانحين في تيمور الشرقية.
    b) Cómo sentar las bases para la gestión financiera del sector público: creación de un sistema de preparación del presupuesto, contabilidad y auditoría; creación de un régimen fiscal eficiente; creación de un sistema de inversiones financieras para el sector público; creación de un sistema de seguridad social y establecimiento de las condiciones que propicien la transparencia y la rendición de cuentas UN )ب( " إرساء أسس إدارة المالية العامة: بناء نظام الميزنة والمحاسبة ومراجعة الحسابات؛ واستحداث نظام كفء لﻹيرادات الداخلية؛ وإنشاء نظام للاستثمار المالي العام؛ وإنشاء نظام للضمان الاجتماعي؛ وتهيئة الظروف لتحقيق الوضوح والمساءلة "
    Se prestó cada vez más atención a los sectores productivos al asignar la ayuda, así como al uso de los sistemas públicos de gestión financiera de los países receptores. UN وأولي اهتمام متزايد للقطاعات الإنتاجية في تخصيص المعونة، ولاستخدام نظم إدارة المالية العامة في البلدان المستفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus