Por consiguiente, la Oficina de Asuntos Judiciales se centrará en las cuestiones operacionales, incluida la administración de los tribunales, los servicios de fiscalía y las cárceles. | UN | وبناء عليه، سيركز مكتب الشؤون القضائية على المسائل التنفيذية، بما في ذلك إدارة المحاكم والمحاكمات والسجون. |
Pacific Architects and Engineers está ejecutando un programa para mejorar los procedimientos de administración de los tribunales. | UN | وتضطلع شركة المحيط الهادئ للأعمال الهندسية والمعمارية ببرنامج لتعزيز إجراءات إدارة المحاكم. |
El acceso a la justicia sigue obstaculizado por la mala administración de los tribunales, los sobornos y la corrupción, incluso a los niveles más altos. | UN | فالوصول إلى العدالة أعاقه باستمرار سوء إدارة المحاكم والرشاوي والفساد على مستويات تشمل أعلاها. |
Es preciso reforzar los conocimientos en materia de administración de tribunales y preparación de presupuestos. | UN | ٤٠ - وتحتاج المهارات اﻷساسية في مجالي إدارة المحاكم ووضع ميزانياتها إلى تعزيز. |
Las actividades están encaminadas a mejorar la administración de tribunales y la gestión del volumen de causas, la computadorización de las causas por tramitar, la capacitación del personal jurídico, el fomento de la capacidad de los ministerios de justicia y la elaboración de propuestas sobre la reforma judicial. | UN | وتهدف الأنشطة إلى تحسين إدارة المحاكم وإدارة تدفق القضايا وحوسبة القضايا وتدريب الموظفين القضائيين وتنمية قدرات وزارات العدل وإعداد مقترحات بشأن الإصلاح القضائي. |
Participó en el Programa de gestión de los tribunales estadounidenses del Servicio Informativo y Cultural de los Estados Unidos (USIA) y el Servicio de Información de los Estados Unidos, Estados Unidos de América, 1991. | UN | أنشطة أخرى: شاركت في برنامج وكالة الإعلام للولايات المتحدة عن إدارة المحاكم الأمريكية، الولايات المتحدة، 1991. |
El Consejo Judicial de Kosovo asumió plena responsabilidad en relación con la administración de los tribunales, la disciplina del poder judicial y la imposición de todas las sanciones. | UN | يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات. |
El Consejo Judicial de Kosovo siguió encargado de las funciones operacionales en la administración de los tribunales por conducto de la secretaría del Consejo. | UN | اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته. |
:: Asesoramiento a las autoridades judiciales sobre la administración de los tribunales y el funcionamiento de los tribunales móviles en el este del Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
Asesoramiento a las autoridades judiciales sobre la administración de los tribunales y la ampliación de los tribunales móviles en el este del Chad | UN | تقديم المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم وتوسيع المحاكم المتنقلة في شرقي تشاد |
Se publicó un manual para jueces sobre la administración de los tribunales, los procedimientos judiciales y la ética profesional. | UN | ونشر دليل عن إدارة المحاكم وآليات عملها وآداب المهنة ليستخدمه القضاة. |
Asesoramiento a las autoridades judiciales sobre la administración de los tribunales y el funcionamiento de los tribunales móviles en el este del Chad | UN | إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
Se nombró a 2 asesores sobre administración de tribunales, financiados por los Estados Unidos, para que prestaran asesoramiento en materia de procedimientos administrativos, finanzas y presupuesto. | UN | وتم تعيين استشاريين في مجال إدارة المحاكم بتمويل من الولايات المتحدة لإسداء المشورة حول إجراءات إدارة المحاكم والمسائل المالية ومسائل الميزانية. |
Se ha determinado que se necesitan otros siete puestos para llevar a cabo la labor de las secretarías, además de programas informáticos de administración de tribunales para llevar archivos modernos. | UN | واعتبرت سبع وظائف إضافية ضرورية للاضطلاع بعمل قلمي المحكمتين إلى جانب برامجيات إدارة المحاكم لكفالة اتباع طرق حديثة في مسك السجلات. |
Formación de 11 miembros kosovares del Consejo Judicial de Kosovo para la contratación de jueces y fiscales, la adopción de medidas disciplinarias contra esos funcionarios y la administración de tribunales | UN | تدريب 11 عضوا كوسوفيا من المجلس القضائي لكوسوفو على تعيين القضاة والمدعين واتخاذ الإجراءات التأديبية بحقهم، وعلى إدارة المحاكم |
:: Capacitación de 37 funcionarios judiciales en gestión de los tribunales, deontología y ética | UN | :: تدريب 37 موظفاً في سلك القضاء على مسائل منها إدارة المحاكم وآداب المهنة وأخلاقياتها |
Capacitación de 37 funcionarios judiciales en gestión de los tribunales, deontología y ética | UN | تدريب 37 موظفاً في سلك القضاء على مسائل منها إدارة المحاكم وآداب المهنة وأخلاقياتها |
Además, los sistemas de Administración Judicial son generalmente débiles o han desaparecido completamente y escasean los conocimientos especializados necesarios para manejarlos. | UN | وكذلك، تعاني نظم إدارة المحاكم من الضعف عموما أو أنها انهارت انهيارا تاما، أما المهارات اللازمة لتشغيلها فتكون قليلة. |
:: Realización de 44 sesiones de capacitación para 300 funcionarios de justicia y personal de apoyo a los tribunales sobre administración y gestión de tribunales | UN | :: تنظيم 44 دورة تدريبية لفائدة 300 من موظفي القضاء وموظفي دعم المحاكم بشأن إدارة المحاكم وتنظيمها |
Según la Secretaría, en las próximas semanas se entrevistaría a tres candidatos con experiencia en la gestión de tribunales de los que se elegiría a uno tras consultar con el Presidente del Tribunal. | UN | ووفقا لما ذكره المسجل خلال اﻷسابيع القادمة مقابلات مع ثلاثة مرشحين لهم خبرة في إدارة المحاكم وسيجري الاختيار بالتشاور مع رئيس المحكمة. |
Este Consejo es el órgano administrativo y disciplinario encargado de administrar los tribunales. | UN | وهذا المجلس هو الهيئة الإدارية والتأديبية المسؤولة عن إدارة المحاكم. |
En los nueve meses transcurridos hasta septiembre de 1997, el Departamento de Tribunales recibió 5.484 peticiones de órdenes de protección doméstica. | UN | وخلال تسعة أشهر حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تلقت إدارة المحاكم ٤٨٤ ٥ طلبا ﻷوامر حماية عائلية. |
Así pues, la mujer estaba en general bien representada en el sistema judicial, aunque su participación era algo baja en los distintos niveles de la administración de justicia. | UN | ويتضح من ذلك أن النساء ممثلات تمثيلا جيدا بوجه عام في الجهاز القضائي، وإن كانت مشاركتهن منخفضة بدرجة ما في إدارة المحاكم بشتى درجاتها. |
Tiene sólidos conocimiento sobre cuestiones relativas al personal del sistema de las Naciones Unidas; durante el ejercicio de las funciones de Administrador encargado de la sección de administración de las salas en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en Arusha, tuvo a su cargo tareas de administración y gestión. | UN | ولدي إلمام جيد بمسائل شؤون الموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة. وبصفتي موظفا مسؤولا عن " قسم إدارة المحاكم " بمحكمة الأمم المتحدة، تناولت أيضا المسائل الإدارية والمسائل التنظيمية كذلك. |