"إدارة المرافق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Administración de Locales
        
    • de Gestión de Instalaciones
        
    • Gestión de Servicios y Locales
        
    • gestión de las instalaciones
        
    • gestión de locales
        
    • la administración de locales
        
    • de administración de instalaciones
        
    • gestión de los servicios
        
    • Administración de Edificios
        
    • gestión de los locales
        
    • administración de los locales
        
    Además, el Servicio de Administración de Locales no ha adaptado aún sus recursos a las necesidades del proyecto. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن دائرة إدارة المرافق قد كيّفت مواردها بعدُ مع احتياجات المشروع.
    Servicio de Administración de Locales, para Umoja UN دائرة إدارة المرافق لتخطيط موارد المؤسسة
    La anterior estimación de aproximadamente 900.000 dólares fue proporcionada durante la parte principal del período de sesiones antes de consultar con la División de Gestión de Instalaciones. UN وأوضح أن التقدير السابق البالغ نحو ٠٠٠ ٩٠٠ دولار قدم في الجزء الرئيسي من الدورة قبل التشاور مع شعبة إدارة المرافق.
    La División de Gestión de Servicios y Locales cuenta con un único funcionario encargado de las operaciones de más de 20 sistemas distintos. UN ويوجد في شعبة إدارة المرافق موظف واحد مسؤول عن العمليات التنفيذية المؤكدة ﻷكثر من ٠٢ نظاما من نظم التطبيق المختلفة.
    :: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de gestión de las instalaciones UN :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق
    Además, la Junta considera que el nuevo sistema computadorizado de gestión de locales mejorará la gestión del espacio del FNUAP. UN وإضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن نظام إدارة المرافق بالاستعانة بالحاسوب سوف يحسن إدارة الصندوق لمساحة اﻷماكن.
    Supresión de un puesto de Auxiliar de Administración de Locales (personal temporario general) UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles. UN وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة.
    Auditoría de la gestión de los contratos de mantenimiento y servicios de los Servicios de Administración de Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN مراجعة أعمال دائرة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي فيما يتعلق بإدارة عقود الصيانة والخدمات
    La primera fase también incluye al centro de atención sobre las instalaciones del Servicio de Administración de Locales del Departamento de Gestión. UN كما تشمل المرحلة الأولى مكتب خدمات المرافق التابع لدائرة إدارة المرافق التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    6 AO en relación con el Servicio de Administración de Locales UN الوظائف الملغاة 6 م ح في دائرة إدارة المرافق
    Reclasificación de cuatro puestos de auxiliar de Gestión de Instalaciones a puestos de técnicos de ingeniería UN إعادة تصنيف 4 وظائف مساعد إدارة المرافق إلى وظائف فني هندسي
    El puesto de Ingeniero se estableció con carácter temporario para responder a la necesidad de definir y distinguir los servicios técnicos de las funciones de Gestión de Instalaciones. UN وجاء إنشاء وظيفة مهندس كتدبير مؤقت لتلبية الحاجة إلى تحديد وفصل المهام الهندسية عن مهام إدارة المرافق.
    No obstante, tras examinar las actividades, la Sección de Gestión de Instalaciones no se ocupará de las cuestiones técnicas de los recintos según se había previsto. UN إلا أنه بعد إجراء استعراض للأنشطة، فإن قسم إدارة المرافق لن يتولى معالجة المسائل المتعلقة بالأعمال الهندسية كما كان مقررا من قبل.
    Recursos necesarios: Gestión de Servicios y Locales UN الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق التقديرات
    También señaló que la responsabilidad y la competencia en materia de inventario y de valoración y gestión recaen en la División de Gestión de Servicios y Locales. UN وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق.
    Los proyectos que se llevan a cabo en la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر.
    :: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de gestión de las instalaciones UN :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق
    También tiene la responsabilidad general de la gestión de las instalaciones y la asignación del espacio de oficinas en las Naciones Unidas. UN ويتولى المسؤولية العامة أيضا عن إدارة المرافق وتخصيص حيز المكاتب في الأمم المتحدة.
    Plaza de Auxiliar de gestión de locales reasignada a la Sección de Servicios Médicos UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية
    Conservación de locales, incluidos la administración de locales y los servicios por contrata UN طاء - صيانة المبانى، بما في ذلك إدارة المرافق والخدمات التعاقدية
    Seis puestos nuevos de auxiliar de administración de instalaciones para prestar apoyo en las bases de operaciones UN 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة
    Las recién establecidas municipalidades de Tenja, Darda, Bilje, Ernestinovo, Erdut, Ceminac, Popovac, Petlovac, Knezevi, Vinogradi y Draz no han resuelto el problema de la gestión de los servicios públicos. UN بيد أن ما أنشئ حديثا من وحدات الحكومة المحلية في تينيا وداردا وبلييه وإرنستنوفو وإردوت وشيميناتش وبوبوفاتش وبتلوفاتش وكنيجيفي وفينوجرادي ودراز لم تحل بعد مشكلة إدارة المرافق.
    Se propone que las Dependencias de Administración de Edificios y de Proyectos de Ingeniería y todos los puestos, funciones y cargos conexos de la actual estructura se trasladen de la Oficina de Ingeniería a la Sección de Gestión de Instalaciones. UN ويقترح نقل وحدتي إدارة المباني وإدارة المشاريع الهندسية بأكملهما وجميع ما يرتبط بهما من وظائف الهيكل الحالي ومهامه وعبء عمله من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق.
    En 1996, una vez terminadas las obras, se modificaron las responsabilidades de la Dependencia y ésta pasó a ofrecer asesoramiento y orientación general en relación con todos los aspectos de la gestión de los locales. UN وفي عام 1996، وبعد استكمال عمليات التشييد، تحولت مسؤوليات الوحدة نحو تقديم المشورة والتوجيه على نحو عام فيما يخص جميع جوانب إدارة المرافق.
    El puesto se encargaría del buen funcionamiento de la administración de los locales. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus