Además, el Servicio de Administración de Locales no ha adaptado aún sus recursos a las necesidades del proyecto. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن دائرة إدارة المرافق قد كيّفت مواردها بعدُ مع احتياجات المشروع. |
Servicio de Administración de Locales, para Umoja | UN | دائرة إدارة المرافق لتخطيط موارد المؤسسة |
La anterior estimación de aproximadamente 900.000 dólares fue proporcionada durante la parte principal del período de sesiones antes de consultar con la División de Gestión de Instalaciones. | UN | وأوضح أن التقدير السابق البالغ نحو ٠٠٠ ٩٠٠ دولار قدم في الجزء الرئيسي من الدورة قبل التشاور مع شعبة إدارة المرافق. |
La División de Gestión de Servicios y Locales cuenta con un único funcionario encargado de las operaciones de más de 20 sistemas distintos. | UN | ويوجد في شعبة إدارة المرافق موظف واحد مسؤول عن العمليات التنفيذية المؤكدة ﻷكثر من ٠٢ نظاما من نظم التطبيق المختلفة. |
:: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de gestión de las instalaciones | UN | :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق |
Además, la Junta considera que el nuevo sistema computadorizado de gestión de locales mejorará la gestión del espacio del FNUAP. | UN | وإضافة إلى ذلك، يرى المجلس أن نظام إدارة المرافق بالاستعانة بالحاسوب سوف يحسن إدارة الصندوق لمساحة اﻷماكن. |
Supresión de un puesto de Auxiliar de Administración de Locales (personal temporario general) | UN | إلغاء وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق ممولة من المساعدة المؤقتة العامة |
En colaboración con todos los departamentos de la Sede, el Servicio de Administración de Locales emprendió el primer inventario físico completo de activos no fungibles. | UN | وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة. |
Auditoría de la gestión de los contratos de mantenimiento y servicios de los Servicios de Administración de Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo | UN | مراجعة أعمال دائرة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي فيما يتعلق بإدارة عقود الصيانة والخدمات |
La primera fase también incluye al centro de atención sobre las instalaciones del Servicio de Administración de Locales del Departamento de Gestión. | UN | كما تشمل المرحلة الأولى مكتب خدمات المرافق التابع لدائرة إدارة المرافق التابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
6 AO en relación con el Servicio de Administración de Locales | UN | الوظائف الملغاة 6 م ح في دائرة إدارة المرافق |
Reclasificación de cuatro puestos de auxiliar de Gestión de Instalaciones a puestos de técnicos de ingeniería | UN | إعادة تصنيف 4 وظائف مساعد إدارة المرافق إلى وظائف فني هندسي |
El puesto de Ingeniero se estableció con carácter temporario para responder a la necesidad de definir y distinguir los servicios técnicos de las funciones de Gestión de Instalaciones. | UN | وجاء إنشاء وظيفة مهندس كتدبير مؤقت لتلبية الحاجة إلى تحديد وفصل المهام الهندسية عن مهام إدارة المرافق. |
No obstante, tras examinar las actividades, la Sección de Gestión de Instalaciones no se ocupará de las cuestiones técnicas de los recintos según se había previsto. | UN | إلا أنه بعد إجراء استعراض للأنشطة، فإن قسم إدارة المرافق لن يتولى معالجة المسائل المتعلقة بالأعمال الهندسية كما كان مقررا من قبل. |
Recursos necesarios: Gestión de Servicios y Locales | UN | الاحتياجات من الموارد: إدارة المرافق التقديرات |
También señaló que la responsabilidad y la competencia en materia de inventario y de valoración y gestión recaen en la División de Gestión de Servicios y Locales. | UN | وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق. |
Los proyectos que se llevan a cabo en la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر. |
:: Preparar solicitudes de fondos para la Dependencia de gestión de las instalaciones | UN | :: رفع الطلبات للحصول على أموال من حسابات وحدة إدارة المرافق |
También tiene la responsabilidad general de la gestión de las instalaciones y la asignación del espacio de oficinas en las Naciones Unidas. | UN | ويتولى المسؤولية العامة أيضا عن إدارة المرافق وتخصيص حيز المكاتب في الأمم المتحدة. |
Plaza de Auxiliar de gestión de locales reasignada a la Sección de Servicios Médicos | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون إدارة المرافق إلى قسم الخدمات الطبية |
Conservación de locales, incluidos la administración de locales y los servicios por contrata | UN | طاء - صيانة المبانى، بما في ذلك إدارة المرافق والخدمات التعاقدية |
Seis puestos nuevos de auxiliar de administración de instalaciones para prestar apoyo en las bases de operaciones | UN | 6 مساعدين جدد لشؤون إدارة المرافق لتوفير الدعم لمواقع الأفرقة |
Las recién establecidas municipalidades de Tenja, Darda, Bilje, Ernestinovo, Erdut, Ceminac, Popovac, Petlovac, Knezevi, Vinogradi y Draz no han resuelto el problema de la gestión de los servicios públicos. | UN | بيد أن ما أنشئ حديثا من وحدات الحكومة المحلية في تينيا وداردا وبلييه وإرنستنوفو وإردوت وشيميناتش وبوبوفاتش وبتلوفاتش وكنيجيفي وفينوجرادي ودراز لم تحل بعد مشكلة إدارة المرافق. |
Se propone que las Dependencias de Administración de Edificios y de Proyectos de Ingeniería y todos los puestos, funciones y cargos conexos de la actual estructura se trasladen de la Oficina de Ingeniería a la Sección de Gestión de Instalaciones. | UN | ويقترح نقل وحدتي إدارة المباني وإدارة المشاريع الهندسية بأكملهما وجميع ما يرتبط بهما من وظائف الهيكل الحالي ومهامه وعبء عمله من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق. |
En 1996, una vez terminadas las obras, se modificaron las responsabilidades de la Dependencia y ésta pasó a ofrecer asesoramiento y orientación general en relación con todos los aspectos de la gestión de los locales. | UN | وفي عام 1996، وبعد استكمال عمليات التشييد، تحولت مسؤوليات الوحدة نحو تقديم المشورة والتوجيه على نحو عام فيما يخص جميع جوانب إدارة المرافق. |
El puesto se encargaría del buen funcionamiento de la administración de los locales. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة. |