"إدارة المساعدة القانونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Asistencia Jurídica
        
    • gestión de la asistencia judicial
        
    • Departamento de Asistencia Letrada
        
    • el DAJ
        
    • Departamento de Asistencia Judicial
        
    • Administración de Asistencia Letrada
        
    El Departamento de Asistencia Jurídica y el servicio de defensores públicos defienden a los reos por cuenta del erario. UN وتقدم خدمات المساعدة القانونية، الممولة تمويلاً عاماً، عن طريق إدارة المساعدة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    El servicio de asistencia jurídica en la RAEHK es competencia del Departamento de Asistencia Jurídica y el Servicio de Abogados de Oficio (SAO). UN ويجري توفير خدمة المساعدة القانونية في منطقة هونغ كونغ من قبل إدارة المساعدة القانونية ودائرة المحامين المناوبين.
    56. Para facilitar el acceso a los abogados, el Colegio ha establecido un Departamento de Asistencia Jurídica que presta asesoramiento jurídico y, en su caso, asistencia para obtener los servicios de un abogado. UN 56- وأعلن الرئيس أنه في سبيل زيادة إمكانية الوصول إلى المحامين، أنشأت النقابة إدارة المساعدة القانونية التي تقدم المشورة القانونية وإذا تطلب الأمر المساعدة للحصول على خدمات محام.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código de conducta profesional de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    1978: Directora del Departamento de Asistencia Letrada UN ١٩٧٨: مديرة إدارة المساعدة القانونية
    El SAO aplica tres planes de asistencia jurídica como complemento de los servicios de ayuda letrada ofrecidos por el DAJ. UN وتنفذ الدائرة ثلاثة برامج للمساعدة القانونية لاستكمال خدمات المعونة القانونية التي تقدمها إدارة المساعدة القانونية.
    Magistrado Especial, Departamento de Asistencia Judicial Recíproca Internacional en Materia Penal UN قاض خبير، إدارة المساعدة القانونية المتبادلة الدولية في المسائل الجنائية
    La Administración de Asistencia Letrada, creada en 2006, se encarga de asegurar el acceso a un juicio justo y el pago de indemnizaciones a las víctimas. UN وكلفت إدارة المساعدة القانونية التي أنشئت في عام 2006 بمسؤولية ضمان حصول الضحايا على محاكمة عادلة ودفع التعويضات لهم.
    1971: Fue transferido al Departamento de Asistencia Jurídica. UN 1971 نُقل إلى إدارة المساعدة القانونية.
    326. Este servicio complementa los que presta el Departamento de Asistencia Jurídica. UN 326- تُكمِّل هذه الدائرة خدمات المساعدة القانونية التي تقدمها إدارة المساعدة القانونية.
    Tiene la función de supervisar la asistencia que presta el Departamento de Asistencia Jurídica y de asesorar al Jefe del Ejecutivo en cuanto a la política de asistencia jurídica. UN ويتمثل دوره في الإشراف على تقديم إدارة المساعدة القانونية لخدمات المساعدة القانونية وإسداء المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن السياسة الخاصة بالمساعدة القانونية.
    Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto. Con ello se pretende mejorar la asistencia jurídica, a raíz de las distintas limitaciones del Departamento de Asistencia Jurídica que no podía atender la gran cantidad de casos presentados. UN ولقد سمح بذلك في محاولة لتحسين المساعدة القانونية، نظراً للقيود المختلفة التي عانت منها إدارة المساعدة القانونية التي لم تتمكن من معالجة العدد الهائل من القضايا.
    Dado que había documentos jurídicos que probaban que la mujer era menor de edad, el Consejo Consultivo solicitó permiso por escrito al Departamento de Asistencia Jurídica para apelar ante el Tribunal Constitucional a fin de solicitar la anulación de la sentencia. UN وحيث تبين من المستندات القانونية أنها قاصر، فقد خاطب المجلس الاستشاري إدارة المساعدة القانونية طالباً الموافقة على التقدم بطعن إلى المحكمة الدستورية لإلغاء الحكم.
    78. El Departamento de Asistencia Jurídica protege y representa ante la justicia a las mujeres y niños basotho en situación de indigencia. UN 78- وتكفل إدارة المساعدة القانونية حماية المرأة بتمثيل نساء باسوتو المعوزات والأطفال في المسائل القانونية.
    La autoridad central en materia de asistencia judicial reciproca en virtud de la Convención es la Procuraduría General de la República (Departamento de Asistencia Jurídica Internacional y Extradición). UN والسلطة المركزية التي تعالج المساعدة القانونية المتبادلة بموجب الاتفاقية هي إدارة المساعدة القانونية الدولية وتسليم المجرمين التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código deontológico de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código de conducta profesional de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla (X) y la formulación de un Código de Conducta Profesional de conformidad con la regla (XX), el Secretario consultará, según corresponda, con un órgano representativo independiente de asociaciones de abogados o jurídicas, incluido un órgano cuyo establecimiento pueda facilitar la Asamblea de los Estados Partes. UN ٣ - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، ﻷغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة (X) ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة (XX) مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول اﻷطراف.
    1978 Directora del Departamento de Asistencia Letrada. UN 1978: مديرة إدارة المساعدة القانونية.
    El Departamento de Asistencia Letrada del Tribunal Supremo dispone de una capacidad limitada (19 abogados). UN وهناك طاقة محدودة نسبياً (19 محامياً) ضمن إدارة المساعدة القانونية التابعة للمحكمة العليا.
    El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica es un organismo oficial que supervisa la prestación de servicios de asistencia jurídica por el DAJ en la RAEHK y que asesora al Jefe del Ejecutivo en cuanto a la política de asistencia jurídica. UN ومجلس خدمات المساعدة القانونية هيئة قانونية تشرف على تقديم خدمات المساعدة القانونية التي توفرها إدارة المساعدة القانونية في هونغ كونغ وتقديم المشورة لكبير المسؤولين التنفيذيين بشأن سياسة المساعدة القانونية.
    Uzeyir Karabiyik (Magistrado Especial, Departamento de Asistencia Judicial Recíproca Internacional en Materia Penal de Turquía) UN أوزيير كارابييك (قاض خبير، إدارة المساعدة القانونية المتبادلة الدولية في المسائل الجنائية في تركيا)
    La Administración de Asistencia Letrada, que depende del Ministerio de Justicia, ofrece asistencia letrada gratuita a las personas de bajos ingresos y paga indemnizaciones a las víctimas con cargo al presupuesto del Estado. UN وتقدم إدارة المساعدة القانونية التي تعمل تحت إشراف وزارة العدل، وبتمويل من الدولة المساعدة القانونية لمحدودي الدخل وتقدم تعويضات حكومية للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus