Integración de las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos en otras esferas de política, como la cooperación para el desarrollo | UN | إدماج قضايا إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات والتعاون الإنمائي. |
Promover la integración de la gestión de los productos químicos en otras esferas de políticas. | UN | تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى. |
Se sugirió que se integrara la gestión de los productos químicos en las políticas oficiales, incluidas las estrategias de erradicación de la pobreza y desarrollo. | UN | وألمح إلى أنه ينبغي إدماج إدارة المواد الكيميائية في السياسات العامة، بما في ذلك القضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية. |
Estamos de acuerdo en que el SAICM debería tener un alcance amplio que abarque la gestión de productos químicos en todas las etapas de su ciclo de vida. | UN | نحن نؤيد أنه ينبغي أن يكون للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نطاق واسع يغطي إدارة المواد الكيميائية في جميع مراحل دورة حياتها. |
El Foro VI es un elemento fundamental en la creación de un marco sólido destinado a mejorar la gestión de las sustancias químicas en todos los países. | UN | وهذه الدورة السادسة ليست سوى لبنة أخرى في صرح عتيد لتحسين إدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
mejorar la integración de las prioridades en materia de gestión de los productos químicos en los planes nacionales de desarrollo. | UN | :: تحسين دمج أولويات إدارة المواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية. |
Número de países que incluyen la gestión de los productos químicos en los programas de asistencia para el desarrollo | UN | عدد البلدان التي تُدرِج إدارة المواد الكيميائية في برامجها الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
1.1 Mecanismos para integrar la gestión de los productos químicos en las Prioridades para el Desarrollo | UN | آليات تكامل إدارة المواد الكيميائية في أولويات التنمية |
La incorporación de la gestión de los productos químicos en el programa de desarrollo podría garantizar el suministro de fondos de los gobiernos centrales. | UN | وقد يعمل تضمين إدارة المواد الكيميائية في صميم جدول أعمال التنمية على كفالة توفير الأموال من الحكومات المركزية. |
Un representante observó que existían carencias en la gestión de los productos químicos en los países desarrollados, no solamente desde el punto de vista financiero, sino también con respecto a la forma en que se estaban realizando los trabajos. | UN | وأشار أحد المشتركين إلى أنه توجد فجوات في إدارة المواد الكيميائية في البلدان المتقدمة، ليس فقط من وجهة النظر المالية، وإنما فيما يتعلق أيضاً بطريقة الاضطلاع بالعمل. |
Varios subrayaron la necesidad de que los países receptores se comprometieran a incluir la gestión de los productos químicos en sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأبرز العديدون منهم الحاجة إلى التزام البلدان المتلقية بإدراج إدارة المواد الكيميائية في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Elaboración de estrategias nacionales para movilizar recursos naciones y externos y aumentar la importancia asignada a la gestión de los productos químicos en los marcos nacionales de desarrollo sostenible | UN | وضع استراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية والارتقاء بأهمية إدارة المواد الكيميائية في سياق أطر التنمية المستدامة الوطنية |
Sería importante aplicar medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para dar una base más sólida a la asignación eficaz de recursos hacia actividades de protección frente a los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر، أمر مهم لدعم زيادة فعالية توجيه الموارد نحو أنشطة السلامة الكيميائية. |
Sería importante aplicar medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para dar una base más sólida a la asignación eficaz de recursos hacia actividades de protección frente a los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة لتدعيم التوجيه الأكثر فعالية للموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Las medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza serían importantes para reforzar la dirección más eficaz de los recursos hacia actividades de protección contra los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة للتدعيم بدرجة أكبر في توجيه الموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Sería importante aplicar medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para dar una base más sólida a la asignación eficaz de recursos hacia actividades de protección frente a los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة لتدعيم التوجيه الأكثر فعالية للموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
Sería importante aplicar medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para dar una base más sólida a la asignación eficaz de recursos hacia actividades de protección frente a los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات الحد من الفقر، أمر مهم لدعم زيادة فعالية توجيه الموارد نحو أنشطة السلامة الكيميائية. |
Además, el Relator Especial deseaba familiarizarse con la gestión de productos químicos en el país y su manipulación en condiciones de seguridad, así como la gestión de los desechos, tanto industriales como domésticos. | UN | وإضافة إلى ذلك رغب المقرر الخاص في التعرف على إدارة المواد الكيميائية في البلد وعلى سلامة مناولتها، فضلا عن إدارة النفايات بشقيها الصناعي والمنزلي. |
11. En su discurso de apertura, el Sr. Kim Hak-Su calificó al período de sesiones como el primer avance importante en el proceso que habría de culminar en una conferencia internacional sobre gestión de productos químicos en 2006. | UN | 11 - وأشاد السيد كيم هاك-سو في بيانه الافتتاحي بالدورة بوصفها أول خطوة جوهرية في العملية التي ستتوج بعقد مؤتمر دولي عن إدارة المواد الكيميائية في عام 2006. |
Posiblemente el mayor obstáculo para ello sea el hecho de que las autoridades encargadas de la gestión de los productos químicos de muchos países dependen frecuentemente de ministerios institucional o políticamente poco importantes que difícilmente pueden influir en los niveles nacionales de adopción de decisiones o en el establecimiento de prioridades de ayuda al desarrollo. | UN | ربما تكون أكبر عقبة في سبيل ذلك أن سلطات إدارة المواد الكيميائية في الكثير من البلدان توجد في كثير من الأحيان في وزارات ضعيفة من الناحية المؤسسية أو السياسية تواجه صعوبات في التأثير على عملية صنع القرارات على الصعيد الوطني بشأن أولويات المساعدة الإنمائية. |
La incorporación de la gestión de los productos químicos a la aplicación general del mandato del FMAM se ha efectuado mediante la estrategia del FMAM de 2007 y la atención que en ella se presta a la gestión de los productos químicos como cuestión interdisciplinar. | UN | كما أن إدماج إدارة المواد الكيميائية في التنفيذ الشامل للولاية المناطة بمرفق البيئة العالمية تمت من خلال استراتيجية مرفق البيئة العالمية لعام 2007 والتركيز الوارد فيها على إدارة المواد الكيميائية بوصفها مسألة شاملة. |
No obstante, al hacerlo sería bueno cerciorarse de que los países en desarrollo situaran la gestión de los productos químicos entre las primeras prioridades de sus programas de desarrollo. | UN | غير أن ذلك يتطلب من البلدان النامية أن تضع إدارة المواد الكيميائية في مكانة أعلى في خططها الإنمائية. |