| Esta revisión debería ir acompañada de una mayor delegación de autoridad para la gestión de los recursos humanos y financieros adecuados a sus respectivos programas. | UN | ويجب أن يكون هذا مصحوبا بتفويض أكبر للسلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية المعتمدة لبرامجهم. |
| Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
| La supervisión y orientación general, así como la gestión de los recursos humanos y financieros, se encomendaron al subprograma de Gestión y Coordinación. | UN | وقام البرنامج الفرعي للإدارة والتنسيق بالإشراف العام والتوجيه، إلى جانب إدارة الموارد البشرية والمالية. |
| dentro del módulo para las adquisiciones del programa de capacitación en gestión de recursos humanos y financieros, de las Naciones Unidas. | UN | بموجب نموذج المشتريات في برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمم المتحدة. |
| El nuevo mecanismo proporcionará un marco en el que podrán analizarse coordinadamente cuestiones de política relacionadas con los aspectos de la gestión de los recursos humanos y financieros a nivel de todo el sistema. | UN | وستوفر الهياكل الجديدة محفلا يمكن في إطاره أن تناقش بصورة منسقة السياسة التي تمس جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية على نطاق المنظومة. |
| Medida 23: El Secretario General tomará medidas para delegar en medida máxima autoridad, responsabilidad y rendición de cuentas al personal directivo en cuanto a gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | اﻹجراء ٢٣: سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتفويض أقصى ما يمكن من السلطة والمسؤولية والمساءلة الكاملة للمديرين التنفيذيين عن إدارة الموارد البشرية والمالية. |
| gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| En lo tocante a la utilización de los recursos, las anomalías señaladas en el informe configuran un cuadro que comprende diversos aspectos de la gestión de los recursos humanos y financieros. | UN | وفي مجال استعمال الموارد، تمثل وجوه الشذوذ المشار اليها في التقرير نمطا يشمل مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية والمالية. |
| gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| Recientemente, el Secretario General inició una serie de reformas basadas en la premisa de que, para promover la consecución de los objetivos de los programas y mejorar la gestión de los recursos humanos y financieros, es indispensable dar al personal directivo más autoridad y responsabilidad en la adopción de decisiones. | UN | وبدأ الأمين العام مؤخرا سلسلة من الاصلاحات تستند إلى أن إعطاء المديرين المزيد من المسؤولية في اتخاذ القرارات أمر أساسي لتحسين إنجاز الأهداف البرنامجية وتحسين إدارة الموارد البشرية والمالية. |
| Gestión de los recursos humanos y financieros: los programas están orientados a mejorar los conocimientos y técnicas de los directores de programas y del personal que tienen responsabilidades en esferas administrativas y a preparar al personal para que realice actividades administrativas sobre el terreno. | UN | `4 ' إدارة الموارد البشرية والمالية: تستهدف البرامج تحسين معرفة وقدرات مدراء البرامج والموظفين الذين يباشرون مسؤوليات في مجالات إدارية وكذلك إعداد الموظفين لتولي مهام إدارية في الميدان. |
| III. Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría | UN | ثالثا - تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
| El párrafo 20 del informe pareciera hacer irrelevantes las recomendaciones de la Dependencia en cuanto a la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas, lo que a Cuba no le parece adecuado. | UN | وتلمح الفقرة 20 من التقرير إلى أن توصيات الوحدة بشأن تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لم تعد ذات أهمية، وهو أمر يبدو غير طبيعي. |
| gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| gestión de los recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| Se informó también a la Comisión de que esas necesidades se habían incluido en la partida gestión de recursos humanos y financieros del cuadro que se presentó a la Comisión y que figura a continuación. | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذه الاحتياجات قد تم إدراجها تحت عنوان إدارة الموارد البشرية والمالية كما يتبين من الجدول التالي الذي قدم للجنة. |
| Se informó también a la Comisión de que esas necesidades se habían incluido en la partida gestión de recursos humanos y financieros del cuadro que se presentó a la Comisión y que figura a continuación. | UN | وأبلغت اللجنة بأن هذه الاحتياجات قد تم إدراجها تحت عنوان إدارة الموارد البشرية والمالية كما يتبين من الجدول التالي الذي قدم للجنة. |
| gestión de recursos humanos y financieros | UN | إدارة الموارد البشرية والمالية |
| La capacidad para administrar los recursos humanos y financieros de la Organización es también esencial. | UN | ذلك أن القدرة على إدارة الموارد البشرية والمالية للمنظمة تعتبر أيضا عاملا بالغ الأهمية. |
| 58. La Unión Europea apoya la reforma de la gestión, que debe procurar la modernización y una mejor administración de los recursos humanos y financieros. | UN | 58 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي إصلاح الإدارة، الذي ينبغي أن يستهدف العصرنة وتحسين إدارة الموارد البشرية والمالية. |
| El Jefe de Apoyo a la Misión (D-1) se encarga de gestionar los recursos humanos y financieros aprobados por la Asamblea General para garantizar que la Misión cumpla el mandato que le asignó el Consejo de Seguridad. | UN | وقد أنيطت برئيس شؤون دعم البعثة (مد-1) مهمة إدارة الموارد البشرية والمالية للبعثة التي تعتمدها الجمعية العامة لضمان تحقيق البعثة لولايتها على النحو الذي حدده مجلس الأمن. |
| División de Gestión de Recursos Humanos y Finanzas | UN | شعبة إدارة الموارد البشرية والمالية |