"إدارة تنسيق سياسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Coordinación de la Política
        
    Mientras tanto, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación estudia diversas formas de ampliar este enfoque innovador. UN وفي نفس الوقت، تقوم إدارة تنسيق سياسة التحرر باستكشاف طرق جديدة لتوسيع نطاق هذا النهج الابتكاري.
    Por otro lado, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación ha encargado la elaboración de cinco estudios a fondo sobre la aplicación de la Convención. UN وفضلا عن ذلك، طلبت إدارة تنسيق سياسة تحرير المرأة إجراء دراسات متعمقة عن تنفيذ الاتفاقية.
    La principal responsabilidad política de las políticas de emancipación seguía perteneciendo a la Dirección General de Asuntos Sociales y Empleo, y a nivel administrativo su núcleo era el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación. UN وتقع المسؤولية السياسية الرئيسية لسياسة تحرير المرأة على عاتق وزير الدولة للشؤون الاجتماعية والعمل، وعلى المستوى اﻹداري فإن الجزء الرئيسي الذي يتحمل مسؤولية هذه السياسة هو إدارة تنسيق سياسة تحرير المرأة.
    La base del mecanismo nacional es el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación, incorporado al Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales desde 1981. UN وتضم العناصر اﻷساسية لﻵلية الوطنية إدارة تنسيق سياسة التحرر، التي أدمجت في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة منذ عام ١٩٨١.
    Como indica su nombre, el Comité Interministerial de Coordinación de la Política de Emancipación está encargado de coordinar la política y está presidido por el director del Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación y la Política de Igualdad de Oportunidades. UN ولجنة التنسيق المشتركة بين اﻹدارات والمعنية بسياسة التحرر مسؤولة، كما يوحي اسمها، عن تنسيق السياسة ويرأسها رئيس إدارة تنسيق سياسة التحرر وسياسة تكافؤ الفرص.
    El 1° de enero de 1998 también entró en vigor un nuevo plan de subvenciones del Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación. UN وفي ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ دخل حيز النفاذ برنامج إعانات جديد تديره إدارة تنسيق سياسة التحرر.
    El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del gobierno central está planificando y realizando diversas actividades para promover la incorporación de una perspectiva de emancipación. UN وتضطلع إدارة تنسيق سياسة التحرر، التابعة للحكومة المركزية، بتخطيط وتنفيذ أنشطة مختلفة لتعزيز الإدماج في الأنشطة الرئيسية.
    Estas conclusiones también se usarán en la formulación de la estrategia complementaria y para la cooperación entre los ministerios así como en la evaluación del apoyo que se necesita del Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación. UN وستستخدم النتائج كمدخلات في الاستراتيجية التي ستتبع وفي التعاون بين الوزارات، ولتقييم الدعم الذي تدعو الحاجة إليه من إدارة تنسيق سياسة التحرر.
    El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación ha encargado a la Universidad de Amsterdam un estudio sobre la posibilidad de influir en la cultura corporativa de la administración superior para mejorar las perspectivas de la mujer de acceder a cargos superiores en las distintas organizaciones. UN وقد طلبت الآن إدارة تنسيق سياسة التحرر إلى جامعة امستردام إجراء بحث في إمكانية التأثير في الثقافة المشتركة للإدارة العليا بغية تحسين إمكانيات وصول المرأة إلى المناصب العليا في المنظمات.
    La coordinación interministerial se ve facilitada por el Comité Interministerial de Coordinación de la Política de Coordinación, que preside el director o el subdirector del Departamento de Coordinación de la Política de Coordinación y que reúne a representantes de todos los ministerios. UN ويجري تسهيل التنسيق فيما بين الوزارات على يد لجنة تنسيقية مشتركة بين الوزارات معنية بسياسة التحرر، برئاسة مدير أو نائب مدير إدارة تنسيق سياسة التحرر، حيث تضم هذه اللجنة ممثلين لجميع الوزارات.
    En el marco de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación (DCPE) encomendó la realización de una serie de estudios exhaustivos sobre el contenido y el alcance de la Convención. UN في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المتصلة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، طالبت إدارة تنسيق سياسة التحرر بإجراء عدد من الدراسات المتعمقة بشأن مضمون ونطاق هذه الاتفاقية.
    El Departamento de Coordinación de la Política de Igualdad de Género, que formaba parte del Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia, es el centro del mecanismo nacional de igualdad de género del gobierno central. UN وتمثل إدارة تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين، التي هي الآن جزء من وزارة التعليم والثقافة والعلوم، محور الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين التي تمتلكها الحكومة المركزية.
    47. El Departamento de Coordinación de la Política de Igualdad de Derechos, del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, subvenciona a la Organización contra la Trata de Mujeres, radicada en La Haya. UN ٧٤- وتقدم إدارة تنسيق سياسة المساواة في الحقوق، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، اعانات إلى منظمة منع اﻹتجار بالنساء القائمة في مدينة لاهاي.
    El Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Instituto Hilda Verwey-Jonker han emprendido investigaciones sobre la participación del hombre en los cuidados en el ámbito europeo. UN بدأت إدارة تنسيق سياسة التحرر بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومعهد هيلدا فيروي - جونكر في بحث مسألة مشاركة الرجال في مهام الرعاية في إطار سياق أوروبي.
    La determinación que tome permitirá que el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo compare el acceso de la mujer a puestos directivos en diferentes sectores del mercado de trabajo y extraiga conclusiones sobre la relativa impermeabilidad del techo de cristal allí levantado. UN وسوف يمكن هذا إدارة تنسيق سياسة التحرر بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من مضاهاة وصول المرأة للمراكز الرفيعة بشتى قطاعات سوق العمل، وأيضا من استنباط نتائج بشأن المناعة النسبية للأسقف الزجاجية في هذه القطاعات.
    El proyecto " Mixto " es financiado en parte por el programa EQUAL y en parte por el Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo: el total de las contribuciones asciende a Euro 5 millones aproximadamente. UN وهناك تمويل لمشروع " التنوع " ، من ناحية أولى، عن طريق برنامج " المساواة " ، وكذلك عن طريق إدارة تنسيق سياسة التحرر التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، من ناحية ثانية، حيث يناهز التمويل الإجمالي 5 مليون يورو.
    Con el documento de la posición del Gobierno respecto de la integración de la perspectiva de género en el período 2001-2006 se ha modificado el papel del Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación, que de ser " el que tenía el problema " de la emancipación se ha convertido en " el que promueve su solución " . UN أفضت ورقة بيان الموقف الحكومي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني للفترة 2001-2006() إلى تغيير دور إدارة تنسيق سياسة التحرر، وذلك من " إدارة لإبراز المشاكل " إلى " إدارة حافزة " .
    Por lo tanto, en el otoño de 2002 el Departamento de Coordinación de la Política de Igualdad de Derechos (DCE) del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó un estudio para explorar el problema de los padres procedentes de países y culturas diferentes que disponen que sus hijas sean circuncidadas en su país de origen o en otro país en que se practica tradicionalmente la circuncisión femenina, es decir, donde no es contraria a la ley. UN لذلك طلبت إدارة تنسيق سياسة المساواة في الحقوق التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، في خريف عام 2002، إعداد دراسة لبحث مشاكل الوالدين من عدد من البلدان والمنتمين إلى ثقافات مختلفة ممن ختنوا بناتهم في بلدهم الأصلي أو في بلد آخر يمارس فيه ختان البنات بصورة تقليدية، أي في بلدان لا تتنافى فيها هذه الممارسة مع القانون.
    Después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de Beijing, el gobierno neerlandés redactó un documento de aplicación de política nacional en el que explicaba la manera en que las autoridades neerlandesas tomarían en consideración los resultados de la ConferenciaBeijing: Nu en Toekomst (Beijing: La mujer y el futuro) Departamento de Coordinación de la Política de Emancipación , Ministerio de Empleo y Asuntos Sociales, La Haya, 1996. . UN وبعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين، وضعت حكومة هولندا وثيقة وطنية لتنفيذ السياسة العامة تشرح كيف ستأخذ السلطات في هولندا في الحسبان نتائج المؤتمر.)٨ـ )٨( بيجين: المرأة والمستقبل )Nu en Toekomst(، إدارة تنسيق سياسة التحرر العامة، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، لاهاي، ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus