Ese comercio, así como el comercio de compuestos y productos que contienen mercurio, distribuye el mercurio ampliamente, con inclusión de localidades en las que no se practica la gestión ambientalmente racional del mercurio y los desechos de mercurio. | UN | وهذه التجارة، مثلها مثل التجارة بالمركبات والمنتجات التي تحتوي على الزئبق، تؤدي إلى توزيع الزئبق على نطاق واسع، بما في ذلك إلى المواقع التي لا تمارس فيها إدارة سليمة بيئياً للزئبق ونفايات الزئبق. |
5. Lograr una gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | 5 - إنجاز إدارة سليمة بيئياً للنفايات المحتوية على زئبق |
10. Elaborar una lista de países que tengan instalaciones de gestión ambientalmente racional | UN | 10- وضع قائمة بالبلدان التي لديها مرافق إدارة سليمة بيئياً. |
Sin embargo, en algunos casos las condiciones al margen de las instalaciones, por ejemplo, las fases finales del manejo de desechos, no podrán facilitar un manejo ambientalmente racional. | UN | ولكن الظروف خارج المرافق، مثلاً إدارة النفايات في المصَبّ، قد لا تتيح إدارة سليمة بيئياً في بعض الحالات. |
Considerando que la mejora del control del movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos y otros desechos servirá de incentivo para su manejo ambientalmente racional y para disminuir esos movimientos, | UN | واعتباراً منه أن زيادة الرقابة على نقل النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود ستعمل كحافز لإدارتها إدارة سليمة بيئياً وللتقليل من عمليات النقل هذه، |
2. Aumentar la capacidad de las Partes para gestionar desechos peligrosos y otros desechos de manera ambientalmente racional para proteger la salud humana y el medio ambiente | UN | 2 - تعزيز قدرة الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارة سليمة بيئياً من أجل حفظ صحة الإنسان والبيئة. |
10. Elaborar una lista de países que tengan instalaciones de gestión ambientalmente racional | UN | 10- وضع قائمة بالبلدان التي لديها مرافق إدارة سليمة بيئياً. |
2. Reforzar la capacidad de las Partes de gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente | UN | 2 - تعزيز قدرة الأطراف لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارة سليمة بيئياً من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة |
XXI/2: gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono | UN | /2: إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون إدارة سليمة بيئياً |
9. gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono | UN | 9 - إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون إدارة سليمة بيئياً |
Número de Partes que aplican una gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 2- عدد الأطرف الذين ينفذون إدارة سليمة بيئياً لنفايات ملوثات عضوية ثابتة؛ |
Número de Partes que aplican una gestión ambientalmente racional de los desechos con contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 2- عدد الأطرف الذين ينفذون إدارة سليمة بيئياً لنفايات ملوثات عضوية ثابتة؛ |
Número de Partes que aplican una gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 2- عدد الأطرف الذين ينفذون إدارة سليمة بيئياً لنفايات ملوثات عضوية ثابتة؛ |
Otros proyectos habían permitido al país aprender sobre cuestiones ambientales relacionadas con el mercurio y facilitado las herramientas necesarias para abordarlas; los nuevos proyectos harían posible la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | وهناك مشاريع أخرى مكنت البلد من معرفة المسائل البيئية المتصلة بالزئبق ووفرت أدوات لإداراتها، وهناك مشاريع جديدة تمكن من إدارة نفايات الزئبق إدارة سليمة بيئياً. |
Estas iniciativas han tenido como resultado la aprobación de varios conjuntos de directrices con carácter de recomendación cuyo propósito es asegurar la gestión ambientalmente racional de las actividades de desguace de buques y la reducción de los accidentes, lesiones y enfermedades profesionales que con demasiada frecuencia vienen asociados al desmantelamiento de buques que han llegado al final de su vida útil. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن اعتماد مجموعات متنوعة من المبادئ التوجيهية الاستشارية الهادفة إلى ضمان وإدارة أنشطة تكسير السفن إدارة سليمة بيئياً والحدّ من الحوادث والإصابات والأمراض المهنية المرتبطة في الكثير من الأحيان بتفكيك المراكب المنتهي عمرها. |
Reconociendo que los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos, en particular hacia países en desarrollo, presentan un elevado riesgo de no ser compatibles con el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos que prescribe el Convenio: | UN | " إذ يدرك أن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، ولا سيما إلى البلدان النامية، ينطوي على خطورة شديدة لأنه لا يشكل إدارة سليمة بيئياً للنفايات الخطرة حسبما تقضي الاتفاقية بذلك؛ |
Se han determinado varias actividades que podrían ser de ayuda para los países, en particular los países en desarrollo y países con economías en transición, para el manejo ambientalmente racional de equipos de computadora usados y que han llegado al final de su vida útil. | UN | تم تحديد مجموعة الأنشطة التالية التي من شأنها أن تساعد البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في إدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إدارة سليمة بيئياً: |
La Asociación habría de llevar a cabo un conjunto de actividades que ayudarían a los países, especialmente a los países en desarrollo y los países con economías en transición, a manejar de manera ambientalmente racional el equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil. | UN | 4 - وتم تحديد مجموعة من الأنشطة في إطار شراكة المعدات الحاسوبية من شأنها أن تساعد البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على إدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إدارة سليمة بيئياً. |
La Asociación habría de llevar a cabo un conjunto de actividades que ayudarían a los países, especialmente a los países en desarrollo y los países con economías en transición, a manejar de manera ambientalmente racional los equipos de computadoras usados y que hayan llegado al final de su vida útil. | UN | 5 - تم تحديد مجموعة من الأنشطة في إطار شراكة المعدات الحاسوبية من شأنها أن تساعد البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على إدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة إدارة سليمة بيئياً. |
5. Lograr la manipulación ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio | UN | 5 - إنجاز إدارة سليمة بيئياً للنفايات المحتوية على زئبق |
Además, la ONUDI apoyó a los CNPML para que contribuyeran al proceso preparatorio y la celebración del 18º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Sostenible, en particular para su examen de los progresos realizados en relación con la producción y el consumo sostenibles, y la gestión ecológicamente racional de desechos y productos químicos. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعمت اليونيدو مراكز الإنتاج الأنظف الوطنية إسهاماً في العملية التحضيرية للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة وفي انعقاد تلك الدورة، وخصوصاً فيما يتعلق باستعراضها للتقدّم المحرز في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين وإدارة النفايات والكيمياويات إدارة سليمة بيئياً. |