"إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administración del UNFPA
        
    • administración del FNUAP
        
    • de gestión del UNFPA
        
    • dirección del FNUAP
        
    • órgano rector del FNUAP
        
    • administra el UNFPA
        
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el objetivo de la administración del UNFPA era hacer frente a los problemas planteados. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان تركز على معالجة المسائل التي أثيرت.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el objetivo de la administración del UNFPA era hacer frente a los problemas planteados. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان تركز على معالجة المسائل التي أثيرت.
    Tras un examen inicial, incluida la remisión a otros organismos o la administración del UNFPA UN الإحالة إلى وكالات أخرى أو إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Asimismo, es necesario que el Consejo de administración del FNUAP desempeñe un papel más importante. UN وينبغي كذلك لمجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يضطلع بدور أكبر.
    El CAA apoya las políticas suplementarias y otras medidas que la administración del UNFPA ha adoptado para mitigar los riesgos determinados, incluido el nombramiento de un Coordinador Ejecutivo de la Gestión del Cambio y la Continuidad Institucional. UN وتدعم اللجنة السياسات الإضافية وغيرها من الإجراءات التي وضعتها إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان للتخفيف من حدة المخاطر المحددة، بما في ذلك تعيين منسق تنفيذي وإدارة التغيير واستمرار العمليات.
    De un total de 75 recomendaciones formuladas en 2010, 54 estuvieron dirigidas a la administración del UNFPA y 12 a los órganos legislativos. UN ومن أصل ما مجموعه 75 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 54 توصية موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان و 12 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية.
    En el presente informe se consignan las respuestas de la administración del UNFPA a las recomendaciones, incluida información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes emitidos por la Dependencia en 2008 y 2009. UN ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، تشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2009.
    De un total de 35 recomendaciones formuladas en 2011, 16 estaban dirigidas a la administración del UNFPA y cinco, a los órganos legislativos. UN ومن أصل 35 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 16 منها موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان وخمس موجهة إلى الهيئات التشريعية.
    III. Resumen del asesoramiento del Comité Asesor de Auditoría a la administración del UNFPA en 2013 UN ثالثا - موجز المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013
    El Comité ha aconsejado a la administración del UNFPA que mantenga una estrecha coordinación con los auditores externos, de manera que pueda reaccionar de forma rápida y eficaz a las preocupaciones y preguntas de los auditores. UN وقد أشارت اللجنة على إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تواصل التنسيق بشكل وثيق مع مراجعي الحسابات الخارجيين ليتسنى لها الاستجابة بسرعة وبصورة فعالة لشواغل وأسئلة مراجعي الحسابات.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Relaciones Externas, Asuntos de las Naciones Unidas y Gestión) facilitó la respuesta de la administración del UNFPA. UN وقدمت نائبة المديرة التنفيذية (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) رد إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 59/267 de la Asamblea General, en el presente informe se presenta una sinopsis de las respuestas de la administración del UNFPA a las recomendaciones fundamentales de la Dependencia Común de Inspección (DCI). UN انسجاما مع قرار الجمعية العامة 59/267، يقدم هذا التقرير موجزا عن استجابات إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان في ما يتعلق بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    La respuesta de la administración del UNFPA al informe anual del Comité Asesor de Auditoría (CAA) se presenta de acuerdo con la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva. UN 1 - تقدم إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان ردها على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عملاً بقرار المجلس التنفيذي 2008/37.
    La Directora Ejecutiva Adjunta de relaciones externas relativas a los asuntos concernientes a las Naciones Unidas y a la gestión ofreció la respuesta de la administración del UNFPA. UN وقدم نائب المدير التنفيذي (العلاقات الخارجية، وشؤون الأمم المتحدة، والإدارة) رد إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Celebraron también la respuesta de la administración del UNFPA y el informe del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA. Tomaron conocimiento de los avances que el Fondo había hecho para mejorar la rendición de cuentas y agradecieron sus iniciativas al respecto. UN ورحبت كذلك برد إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان وبتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ولاحظت التقدم الذي أحرزه الصندوق على صعيد تحسين المساءلة وأعربت عن تقديرها للمبادرات التي اضطلع بها الصندوق في هذا الصدد.
    De conformidad con la resolución 59/267 de la Asamblea General, en el presente informe se proporciona una sinopsis de las respuestas de la administración del UNFPA a las recomendaciones fundamentales de la Dependencia Común de Inspección. UN تمشياً مع قرار الجمعية العامة 59/267، يورد هذا التقرير نظرة عامة على ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات الرئيسية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    La respuesta de la administración del UNFPA al informe anual del Comité Asesor de Auditoría (CAA) se presenta de acuerdo con la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva. UN 1 - يقدَّم ردّ إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات بموجب مقرر المجلس التنفيذي 2008/37.
    28. La administración del FNUAP desea informar que se ha completado ya la preparación de diferentes secciones del Manual. UN ٨٢ - تود إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تعلن أن فصولا عديدة من الدليل قد أكملت اﻵن.
    La ejecución nacional es un problema de gestión del UNFPA que exige una solución local llevada a la práctica con respaldo mundial y un firme compromiso institucional. UN والتنفيذ الوطني هو إحدى مسائل إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان التي تتطلب حلا يُنفذ محليا ويُدعم دوليا بالتزام مؤسسي قوي.
    Al mismo tiempo, la dirección del FNUAP sigue utilizando medios que se refuerzan mutuamente para promover la responsabilidad, evaluar el rendimiento y medir los resultados con el fin de lograr garantías respecto de la responsabilidad, especialmente en relación con la política de descentralización del Fondo. UN ٢٦ - وفي نفس الوقت، تواصل إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استعمال وسائل يدعم بعضها البعض: تعزيز المسؤولية وتقييم اﻷداء وقياس النتائج، بقصد الحصول على ضمانات بشأن المساءلة، وخاصة في سياق سياسة الصندوق بشأن اللامركزية.
    22. La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se ocupó también de la cuestión del órgano rector del FNUAP. UN ٢٢ - تناول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أيضا مسألة إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Producto 8 del marco de resultados de gestión: Mejorar la gestión de recursos que administra el UNFPA. El UNFPA prestó suma atención a asegurar la gestión y supervisión de los recursos que administra. UN 122 - الناتج 8 من إطار النتائج الإدارية: تحسين الإشراف على الموارد في إطار إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان - ركز الصندوق على تعميق الاهتمام بشأن تأمين الإشراف والرقابة على الموارد الداخلة في إطار إدارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus