:: Recepción y entrega de 17.000 artículos, piezas de mercancía y paquetes en las oficinas del DOMP y el DAAT en la Sede | UN | :: استلام 17000 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
Es esencial mantener la estrecha cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT). | UN | والتعاون الوثيق المستمر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أمر أساسي. |
A su vez, esto requiere una mayor comprensión en el DOMP y el DAAT de los papeles y operaciones de los colaboradores para el desarrollo y otros agentes para poder mejorar sus relaciones con ellos. | UN | وهذا، بدوره، يتطلب زيادة الفهم في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للأدوار والعمليات التي تضطلع بها الأطراف الفاعلة المعنية بالتنمية وبغيرها من المجالات حتى يتسنى تحسين التفاعل معها. |
Facilitación de la política para el personal militar a 19 operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por el DOMP y el Departamento de Asuntos Políticos | UN | تقديم سياسات متعلقة بالموظفين العسكريين إلى 19 من العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |
:: Fijar prioridades para la evaluación, la formulación de políticas y la capacitación en coordinación con personal directivo superior del DOMP y del DAAT | UN | :: وضع أولويات للتقييم ووضع السياسات والتدريب بالتنسيق مع كبار الموظفين الإداريين في كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
:: Entrega de útiles de oficina correspondientes a 500 pedidos del DOMP y el DAAT Factores externos | UN | :: توفير اللوازم المكتبية ذات الصلة بـ 500 من طلبات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Apoyo de los Estados Miembros, y las oficinas sustantivas del DOMP y el DAAT | UN | تقديم الدعم للدول الأعضاء والمكاتب الفنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Resolver cuestiones decisivas para las distintas misiones que exijan coordinación fuera del DOMP y el DAAT | UN | حل المسائل الحيوية الخاصة بالبعثات التي تستدعي تنسيقاً يتجاوز حدود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Además, la seguridad sobre el terreno se considera un recurso compartido del DOMP y el DAAT. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُعتبر السلامة والأمن الميدانيان مورداً مشتركاً بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
El número de puestos se basa en la plantilla autorizada del DOMP y el DAAT. | UN | ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Un instrumento concreto son las listas de deficiencias de la capacidad civil y militar elaboradas por el DOMP y el DAAT. | UN | ومن الأدوات المحددة قوائم نواقص القدرات المدنية والعسكرية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Evaluación de la orientación prestada por el DOMP y el DAAT | UN | تقييم توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Incluso cuando el DOMP y el Departamento de Apoyo sobre el Terreno reestructuran y absorben generosos recursos nuevos, la escala de demandas relativa sobre el terreno sigue siendo prodigiosa. | UN | وحتى فيما عمدت كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى إعادة التشكيل وإلى استيعاب موارد سخية وجديدة فإن الحجم النسبي للطلبات في الميدان ما زال هائلا. |
La decisión de realineación requiere una mejora ulterior a fin de asegurar la celebración de consultas de rutina regulares entre todos los principales interesados, el DOMP y el DAAT. | UN | ويتطلب قرار إعادة التنظيم المزيد من التحسين بما يكفل إجراء مشاورات دورية منتظمة فيما بين جميع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، ومع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
El personal de la Sección de Evaluación constituirá el núcleo del equipo de evaluación y se le añadirán otros especialistas del DOMP y del DAAT, según sea necesario. | UN | وسيشكل موظفو قسم التقييم جوهر فريق التقييم مع اختصاصيين آخرين، يؤخذون، حسب الاقتضاء، من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Es especialmente urgente coordinar las actividades de todos los componentes del DOMP y del DAAT que desempeñan alguna función en la protección de los civiles. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن تنسيق جهود جميع العناصر في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التي تضطلع بدور في حماية المدنيين مطلوب على وجه السرعة. |
La División prestará servicios al DOMP y al DAAT. | UN | وستقدم الشعبة خدماتها إلى كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Lo mismo puede decirse del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios, dos Departamentos que luchan por hacer frente a tareas descomunales con insuficientes recursos humanos. | UN | ويصدق هذا أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وهما إدارتان تكافحان للتمكن من الاضطلاع بمهام هائلة بغير العدد الكافي من الموارد البشرية. |
114. Entre los departamentos de las Naciones Unidas, el DPKO y el DFS son al parecer los precursores del establecimiento de un programa de GEA para todo el departamento. | UN | 114- ومن بين إدارات الأمم المتحدة، يبدو أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كانتا سباقتين إلى وضع برنامج لإدارة السجلات والمحفوظات فيهما. |
Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Departamento de Gestión | UN | إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية |