Esas organizaciones regionales podían contribuir a la generación y el intercambio de información sobre la gestión del riesgo de desastres. | UN | فبإمكان هذه المنظمات الإقليمية أن تساهم في إيجاد المعلومات وتقاسمها في مجال إدارة مخاطر الكوارث. |
La gestión del riesgo de desastres forma parte de la labor de reconstrucción y rehabilitación en los Estados de la India afectados por el tsunami. | UN | 14 - وتعد إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من عملية الإعمار والإصلاح في المناطق المتضررة من أمواج تسونامي في الهند. |
Se ha determinado que la gestión del riesgo de desastres y la reducción de riesgos son aspectos fundamentales que benefician a la iniciativa. | UN | وأشير إلى أن إدارة مخاطر الكوارث والحد من هذه المخاطر من القطاعات الرئيسية التي ستنتفع من المبادرة. |
Si bien el compromiso político se puede generar, requiere una labor de mantenimiento por parte de los partidarios nacionales e internacionales de la gestión de los riesgos de desastre. | UN | ورغم أنه من الممكن بعث الالتزام السياسي، فيتعين على دعاة إدارة مخاطر الكوارث مواصلة هذا الالتزام. |
Es necesario cooperar con los proveedores de datos y facilitar el acceso a los datos para utilizarlos en la gestión de riesgos de desastre. | UN | وثمَّة حاجة إلى التعاون مع مقدِّمي البيانات وإلى تيسير الحصول على البيانات لاستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث. |
La reducción de esas emisiones aportará una contribución fundamental a la gestión de los riesgos de desastres a nivel mundial. | UN | وقال إن تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من شأنه تقديم مساهمة حاسمة على الصعيد العالمي في إدارة مخاطر الكوارث. |
Namibia ha redactado una nueva ley sobre gestión del riesgo de desastres. | UN | ووضعت ناميبيا مشروع قانون بشأن إدارة مخاطر الكوارث. |
En 66 distritos se celebraron cursos de formación sobre gestión del riesgo de desastres y técnicas de construcción antisísmica. | UN | ونُفذت دورات تدريبية في 66 مقاطعة بشأن إدارة مخاطر الكوارث وتشييد مباني آمنة من الزلازل. |
El proyecto tenía tres componentes: el primero se refería a la gestión del riesgo de desastres. | UN | ويتضمن هذا المشروع ثلاثة مكونات، يتناول أولها إدارة مخاطر الكوارث. |
Sudán: curso práctico y curso de capacitación sobre tecnología espacial al servicio de la gestión del riesgo de desastres | UN | السودان: حلقة عمل ودورة تدريبية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة مخاطر الكوارث |
Documentación de la evaluación de la capacidad de los sistemas humanitarios y de gestión del riesgo de desastres | UN | تقييم قدرة المساعدة الإنسانية وتوثيق نظام إدارة مخاطر الكوارث |
Se hizo un llamamiento para estudiar los efectos de los desastres en la trata de seres humanos, y para crear un fondo internacional de asistencia a los países en desarrollo en la gestión del riesgo de desastres y respuesta a los desastres. | UN | وتمت المناشدة بإجراء دراسة عن تأثير الكوارث على حركة انتقال البشر، وإنشاء صندوق دولي لمساعدة البلدان النامية في إدارة مخاطر الكوارث والتصدي لها. |
La gestión de los riesgos de desastre se reconoció como parte integrante del desarrollo sostenible en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واعتبرت إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Por ejemplo, a raíz del terremoto de Gujarat de 2001 el Gobierno de la India lleva varios años fortaleciendo su capacidad de gestión de los riesgos de desastre en todos los niveles. | UN | فعلى سبيل المثال عمدت حكومة الهند بعد حدوث الزلزال في منطقة جوجارات في عام 2001 إلى تعزيز قدرتها على إدارة مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة طوال السنوات الماضية. |
Se prevén dos programas de estudios separados, uno de gestión de los riesgos de desastre y otro de respuestas de emergencia, adecuados a esos dos grupos específicos, que utilizan diferentes tipos de información obtenida desde el espacio. | UN | ويُتوخى وضع منهاجين دراسيين منفصلين، أحدهما عن إدارة مخاطر الكوارث والآخر عن الاستجابة في حالات الطوارئ، وذلك بغية الوصول إلى فئتين مختلفتين من الجمهور تستخدمان نوعين مختلفين من المعلومات الفضائية. |
Como parte del examen mundial de la mitigación de los efectos de los desastres emprendido por la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, el Organismo del Caribe encargado de atender las situaciones de emergencia en casos de desastre elaboró un análisis de la situación actual de la gestión de riesgos de desastre en el Caribe. | UN | وقد أعدت الوكالة الكاريبية تحليلا لحالة إدارة مخاطر الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وذلك كجزء من الاستعراض العالمي لعمليات الحد من الكوارث في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Curso práctico regional de ONU-SPIDER sobre aplicaciones espaciales para la gestión de riesgos de desastre y la respuesta de emergencia en América Latina | UN | حلقة العمل الإقليمية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن التطبيقات الفضائية من أجل إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة أمريكا اللاتينية |
Esta sesión permitió al personal de ONU-SPIDER entrar en contacto con la comunidad espacial, representada por la Comisión Colombiana del Espacio y la Comisión Nacional de Actividades Espaciales de Argentina, y con la comunidad de gestión de riesgos de desastre. | UN | ومكَّنت الجلسة موظفي برنامج سبايدر من التواصل مع أوساط الفضاء، ممثلة بلجنة الفضاء الكولومبية واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين، وأوساط إدارة مخاطر الكوارث. |
Se presta cada vez más atención a la gestión de los riesgos de desastres en las zonas montañosas, en particular en el contexto de las consecuencias del cambio climático. | UN | 51 - تحظى إدارة مخاطر الكوارث في المناطق الجبلية باهتمام متزايد، لا سيما في سياق الآثار الناجمة عن تغير المناخ. |
Programa de control de los riesgos de desastres 1 500 – | UN | برنامج إدارة مخاطر الكوارث 500 1 - |
La Comisión de Geociencias Aplicadas ha contribuido a reforzar la capacidad de los Estados miembros de la región para evaluar la gestión en caso de desastre y ejecutar la Estrategia, ha lanzado un programa comunitario de tres años para mejorar las prácticas de evaluación de los riesgos y la gestión de desastres a fin de crear comunidades más seguras. | UN | وساهمت لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية في تعزيز إمكانيات الدول الأعضاء بالمنطقة لتقييم إدارة مخاطر الكوارث ولتنفيذ الاستراتيجية، وشرعت في تنفيذ برنامج معني بالمخاطر من أجل دول هذه الجماعة مدته ثلاث سنوات، وذلك لتحسين تقييم المخاطر وممارسات إدارتها من أجل بناء مجتمعات أكثر أمنا. |
El Servicio de Gestión en Casos de Desastre funciona activamente desde 1998 en la integración de la gestión de actividades en casos de desastre en los programas de desarrollo del Banco. | UN | وظل مرفق إدارة الكوارث التابع للبنك يعمل بفعالية منذ عام 1998 لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في الجهود الإنمائية التي يقوم بها البنك. |
Asimismo desea saber si el sistema de gestión del riesgo de desastre para los desplazados internos se aplica no solo a los desplazados por una catástrofe natural, sino también a los desplazados a causa de un conflicto. | UN | وما إذا كان نظام إدارة مخاطر الكوارث الخاص بالمشردين داخلياً ينطبق لا فحسب على المشردين داخلياً بسبب وقوع كارثة طبيعية، بل وأيضاً على المشردين داخلياً بسبب حدوث نزاع. |
Los participantes representaban a 28 organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertenecientes a la comunidad espacial, las comunidades de gestión de riesgos de desastres y de respuestas de emergencia, instituciones académicas y empresas privadas. | UN | ومثَّل المشاركون 28 منظمة وطنية وإقليمية ودولية تنتمي إلى مجتمع الفضاء ومجتمعات إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والمؤسسات الأكاديمية والشركات الخاصة. |
Se han establecido redes destinadas a la utilización de la información y los servicios basados en el espacio, por conducto de ONU-SPIDER, en todas las fases del ciclo de gestión de los riesgos de los desastres | UN | إقامة شبكات تركز عنايتها على استخدام المعلومات والخدمات الفضائية من خلال برنامج سبايدر وتستهدف جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث |
Junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 169 distritos con una gran vulnerabilidad a los desastres naturales se está aplicando el Proyecto de gestión de riesgos en casos de desastre, que incluye los importantes elementos de preparación de la comunidad y fomento de la capacidad de la comunidad. | UN | ويجري تنفيذ مشروع إدارة مخاطر الكوارث بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 169 منطقة معرضة بدرجة عالية للكوارث الطبيعية، وتشمل العناصر الهامة للاستعداد المجتمعي وبناء القدرة المجتمعية. |